Paroles et traduction Billy The Kid - The ways I've changed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The ways I've changed
Как я изменился
Everything
I
see
just
reminds
me
of
you
Всё,
что
я
вижу,
напоминает
мне
о
тебе,
And
all
plans
we
made
that
all
fell
through
И
о
всех
наших
планах,
которые
рухнули.
I
guess
I've
known
for
awhile
you
didn't
love
me
the
same
Наверное,
я
уже
давно
знал,
что
ты
не
любишь
меня
так
же
сильно,
As
we
stood
on
the
shoreline
and
you
looked
away
Как
тогда,
когда
мы
стояли
на
берегу,
и
ты
смотрела
вдаль.
And
when
they
ask
you
what
happened,
wonder
what
you
say
Интересно,
что
ты
отвечаешь,
когда
тебя
спрашивают,
что
случилось,
Cause
all
signs
pointed
to
this,
watching
you
drive
away
Ведь
все
указывало
на
это,
когда
ты
уезжала.
Everybody
warned
me
this
would
happen
again
Все
предупреждали
меня,
что
это
повторится,
I
keep
my
close
calls
close
as
the
eventual
end
Я
храню
свои
неудачи
как
предвестники
конца.
When
something
felt
kinda
off
said
it
was
in
my
head
Когда
что-то
казалось
не
так,
я
говорил
себе,
что
это
только
в
моей
голове.
Now
you
can
say
it's
fault,
say
that's
not
what
you
meant
Теперь
ты
можешь
сказать,
что
это
моя
вина,
сказать,
что
ты
не
это
имела
в
виду.
One
of
the
last
things
you
said
was:
"I
hope
to
see
you
again"
Одно
из
последних,
что
ты
сказала,
было:
"Надеюсь,
мы
ещё
увидимся",
But
you've
been
gone
for
awhile
only
you
knew
back
then
Но
ты
ушла
уже
давно,
и
только
ты
тогда
знала
это.
I
guess
the
hardest
part
is
knowing
that
I
can't
take
it
back
Наверное,
самое
трудное
- это
знать,
что
я
ничего
не
могу
вернуть,
All
of
the
ways
I
changed
just
fell
through
the
cracks
Всё,
как
я
изменился,
провалилось
сквозь
трещины.
Maybe
I'm
not
crazy
maybe
I'm
not
to
blame
Может
быть,
я
не
сумасшедший,
может
быть,
я
не
виноват,
It's
just
the
same
old
sky
through
a
different
frame
Просто
это
то
же
самое
небо
в
другой
рамке.
I
guess
I've
known
for
awhile
you
don't
love
me
the
same
Наверное,
я
уже
давно
знал,
что
ты
не
любишь
меня
так
же
сильно,
As
we
stood
on
the
shoreline
of
you
leaving
again
Как
тогда,
когда
мы
стояли
на
берегу,
и
ты
снова
уходила.
And
when
they
ask
me
what
happened,
I
know
what
I'll
say
И
когда
меня
спросят,
что
случилось,
я
знаю,
что
скажу:
I
don't
regret
all
of
the
ways
I've
changed
Я
не
жалею
о
том,
как
я
изменился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristen Pettinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.