Paroles et traduction Billy Thorpe - Children Of The Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children Of The Sun
Дети солнца
People
of
the
earth
can
you
hear
me?
Люди
земли,
вы
слышите
меня?
Came
a
voice
from
the
sky
on
that
magical
ni-i-ight.
Раздался
голос
с
небес
в
ту
волшебную
но-о-очь.
And
in
colors
of
a
thousand
sunsets
И
в
красках
тысячи
закатов
They
traveled
to
the
world
on
a
shimmering
li-i-i-ight.
Они
прибыли
в
этот
мир
на
мерцающем
све-е-ете.
The
people
of
the
earth
stood
waiting
Люди
земли
стояли
в
ожидании,
Watching
as
the
ships
came
one
by
o-o-o-o-ne.
Наблюдая,
как
корабли
спускаются
один
за
други-и-им.
Setting
fire
to
the
sky
as
they
landed
Поджигая
небо,
они
приземлялись,
Carrying
to
the
world
the
children
of
the
su-uh-un.
Неся
миру
детей
со-о-лнца.
Children
of
the
su-uh-un
Детей
со-о-лнца.
All
at
once
came
a
sound
from
the
inside
Внезапно
изнутри
раздался
звук,
Then
a
beam
of
light
hit
the
gro-ou-ound.
Затем
луч
света
ударил
в
зе-е-емлю.
Every
one
felt
the
sound
of
their
heartbeat
Каждый
ощутил
биение
своего
сердца,
Every
man,
every
woman,
every
chi-i-i-i-ild.
Каждый
мужчина,
каждая
женщина,
каждый
ребё-ё-ёнок.
The
passed
the
limits
of
imagination
Они
пересекли
границы
воображения
To
the
door,
to
the
world
of
another
ti-i-i-i-ime.
К
двери,
в
мир
иного
вре-е-емени.
And
on
a
journey
of
a
thousand
lifetimes
И
в
путешествии
длиною
в
тысячу
жизней
With
the
children
of
the
sunthey
started
to
cli-i-i--i-i-imb
Вместе
с
детьми
солнца
они
начали
своё
восхожде-е-ение
(Children
of
the
su-uh-uh-un).
(Дети
со-о-олнца).
(Children
of
the
su-uh-un).
(Дети
со-о-олнца).
No
more
gravity,
nothing
holding
them
do-o-o-own.
Больше
нет
гравитации,
ничто
не
удерживает
их
внизу-у-у.
Floating
endlessly
Парящие
в
бесконечности,
As
the
ship
leave
the
gro-ou--ou-ound.
Пока
корабль
покидает
зе-е-емлю-у-у.
Through
the
walls
of
time
Сквозь
стены
времени,
At
the
spe-e-ed
of
li-i-i-ight
Со
скоро-о-остью
све-е-ета,
Flies
the
Crystal
ship
Летит
Хрустальный
корабль
On
their
celestial
fli-i-i-ight.
В
свой
небесный
полё-ё-ёт.
(On
their
celestial
fli-i-i-ight)
(В
свой
небесный
полё-ё-ёт).
(Children
of
the
su-uh-uh-un)
(Дети
со-о-олнца).
(Children
of
the
su-uh-un.
(Дети
со-о-олнца.
Children
of
the
su-uh-uh-uh-uh-un)
Дети
со-о-о-о-олнца).
(Children
of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun)
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun)
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun)
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun.)
(Of
the
sun)(Children
of
the
sun)
(Дети
солнца).
(Солнца).
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun)
(Дети
солнца).
(Children
of
the
sun)
(Of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Солнца).
(Children
of
the
sun)(Of
the
sun).
(Дети
солнца).
(Солнца).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Thorpe, Spencer Proffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.