Billy Thorpe - I Told the Brook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Thorpe - I Told the Brook




I Told the Brook
Я рассказал ручью
I told the brook
Я рассказал ручью,
That runs down through the valley
Что течет по долине,
A secret my best friend never knew
Секрет, которого не знал мой лучший друг.
The brook told the trees
Ручей рассказал деревьям,
And the trees told the breeze
А деревья рассказали ветерку,
That i was in love with you
Что я в тебя влюблен.
The breeze told the clouds
Ветерок рассказал облакам,
Hiding there by a hill top
Скрывающимся на вершине холма.
The clouds told the moon
Облака рассказали луне,
That shone above
Что сияла в небе,
So angry and blue
Такой сердитой и грустной,
When they found out
Когда они узнали,
That you and and your god
Что у тебя и твоего бога
Had another love
Есть другая любовь.
The brook became angry
Ручей разгневался
And changed to a river
И превратился в реку,
Rushing so madly along
Несущуюся так стремительно.
A soft summer breeze
Мягкий летний ветерок,
That played tag with the trees
Что играл с деревьями,
Became so wild and so strong
Стал таким диким и сильным.
The bashful white clouds
Застенчивые белые облака,
Hiding there by a hill top
Скрывающиеся на вершине холма,
Dark and the rain
Потемнели, и дождь
Came falling down
Хлынул вниз.
There hearts couldn't hide
Их сердца не могли скрыть
All the tears that were cried
Всех пролитых слез,
And he tossed them upon the ground
И он бросил их на землю.
The storm passed on over
Буря прошла,
There's sunshine again
Снова светит солнце.
The change that held
Перемены, что сковали
Me are now gone
Меня, теперь прошли.
The trees wave hello
Деревья машут мне,
As i stand here below
Когда я стою здесь,
And the brook
И ручей
Sings the sweetest song
Поет самую сладкую песню.
The bashful white clouds
Застенчивые белые облака
Are once again by the hilltop
Снова на вершине холма.
The sun and the moon
Солнце и луна
Are still my friends
По-прежнему мои друзья.
I promise there will
Я обещаю, что больше не будет
Be no more heartaches for me
Сердечных мук для меня,
Till i fall in love again
Пока я снова не влюблюсь.





Writer(s): Marty Robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.