Billy Vaughn - O Christmas Tree (O Tannenbaum) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Vaughn - O Christmas Tree (O Tannenbaum)




O Christmas tree, O Christmas tree!
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
How are thy leaves so verdant!
Как зелены твои листья!
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
How are thy leaves so verdant!
Как зелены твои листья!
Not only in the summertime,
Не только летом,
But even in winter is thy prime.
Но и зимой ты в расцвете сил.
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
How are thy leaves so verdant!
Как зелены твои листья!
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
Much pleasure doth thou bring me!
Много радости ты мне доставляешь!
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
Much pleasure doth thou bring me!
Много радости ты мне доставляешь!
For every year the Christmas tree,
На каждый год рождественская елка,
Brings to us all both joy and glee.
Приносит всем нам радость и ликование.
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка!
Much pleasure doth thou bring me!
Много радости ты мне доставляешь!
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка,
Thy candles shine out brightly!
Твои свечи ярко горят!
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка,
Thy candles shine out brightly!
Твои свечи ярко горят!
Each bough doth hold its tiny light,
Каждая ветка держит свой крошечный огонек,
That makes each toy to sparkle bright.
Который заставляет каждую игрушку ярко сверкать.
O Christmas tree, O Christmas tree,
О Рождественская елка, о Рождественская елка,
Thy candles shine out brightly!
Твои свечи ярко горят!





Writer(s): Traditional, Greeley George H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.