billy woods feat. Blockhead - Unstuck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction billy woods feat. Blockhead - Unstuck




Unstuck
Застрял
Here we are on a planet which is about five thousand million years old. The sun around which it goes is not much older. It is part of a galaxy which is perhaps ten or twelve thousand million years old, which is one of perhaps hundreds of thousands of millions of other galaxies
Мы здесь, на планете, которой около пяти миллиардов лет. Солнце, вокруг которого она вращается, ненамного старше. Она является частью галактики, которой, возможно, десять или двенадцать миллиардов лет, и которая является одной из, возможно, сотен тысяч миллионов других галактик.
Rolled the dice
Бросил кости,
Fuck around, lost your life
Поиграл с судьбой, потерял свою жизнь.
Double or nothing, it's only right
Двойная ставка или ничего, так и должно быть.
It's only right
Так и должно быть.
It's only right!
Так и должно быть!
Campaign code as coterie of the cold
Секретный код как клика бездушных.
Keep us on point
Держат нас в тонусе.
Blasphemy how he cracked the Cohiba for a makeshift joint
Богохульство, как он сломал Кохибу для самокрутки.
Asked no questions, she told no lies
Не задавал вопросов, ты не лгала.
Afterward came by gold flex on the dies
Потом пришел с золотой цепью на матрицах.
Lucid dream gone when I open my eyes
Ясный сон пропал, когда я открыл глаза.
All substance controlled you sell in Dubai
Все запрещенные вещества, которые ты продаешь в Дубае.
Gutted inside like a brownstone in Bed-Stuy
Выпотрошенный внутри, как многоквартирный дом в Бед-Стай.
Relaxed while Rome burned, head full of lye
Расслабленный, пока Рим горел, голова полна лжи.
Both eyes dry
Оба глаза сухие.
Lead-line bunker, limited air supply
Свинцовый бункер, ограниченный запас воздуха.
Both hands high
Обе руки вверх.
Explaining how I came unstuck in time
Объясняя, как я застрял во времени.
So ain't none of that mine
Так что ничего из этого не мое.
Eight lives down 'fore he thought 'bout number nine
Восемь жизней потерял, прежде чем подумал о девятой.
'Fore he thought 'bout number nine
Прежде чем подумал о девятой.
Rolled the dice
Бросил кости,
Fuck around, lost your life
Поиграл с судьбой, потерял свою жизнь.
Double or nothing, it's only right
Двойная ставка или ничего, так и должно быть.
It's only right
Так и должно быть.
It's only right!
Так и должно быть!
Starting with the man in the mirror
Начиная с человека в зеркале.
Morris Day and I might jack thriller
Моррис Дэй и я, возможно, украдем "Триллер".
Nerve tonic, tip it in sasparilla for ya
Укрепляющий тоник, плесну его в сассапарилью для тебя.
Pipe crack said "kid, this stuff will kill ya"
Треск трубки сказал: "Малыш, эта штука тебя убьет".
Lay hands like Faith Hill over light skinned shilla
Возлагаю руки, как Фейт Хилл, на светлокожую красотку.
The local skeezer but, shit, I ain't nobody either
Местная вертихвостка, но, черт, я тоже никто.
Sweet talkin' son of a preacher
Сладкоголосый сын проповедника.
Weed hockin'
Торгующий травкой.
Shot over sneakers
Застреленный из-за кроссовок.
Died for nothing but I've seen 'em go cheaper
Умер ни за что, но я видел, как уходили и дешевле.
Nowadays full buffet for sin eaters
В наши дни полный шведский стол для пожирателей грехов.
Woke and wrote Kubla Khan
Проснулся и написал "Кубла Хан".
Or how I learned to stop worrying and roll the ball
Или как я научился перестать беспокоиться и катить шар.
Even though forty years had him reluctant to farm
Хотя сорок лет делали его не склонным к фермерству.
Unbearable likeness at the end of your arm
Невыносимое сходство на конце твоей руки.
Waiting to palm, call em
Ждет, чтобы схватить, зови его.
Mr. Lion versus Mr. Marv with the iron
Мистер Лев против Мистера Марва с утюгом.
But the work was worthless
Но работа была бесполезной.
Rolled the dice
Бросил кости,
Fuck around, lost your life
Поиграл с судьбой, потерял свою жизнь.
Double or nothing, it's only right
Двойная ставка или ничего, так и должно быть.
It's only right
Так и должно быть.
It's only right!
Так и должно быть!
She asked my name I said "Blah blah blah"
Ты спросила мое имя, я сказал: "Бла-бла-бла".
She asked if that's game I said "Not really, nah"
Ты спросила, это ли игра, я сказал: "Не совсем, нет".
Layaway Carhartt buggin over battle for Asgard
В рассрочку Carhartt, помешанный на битве за Асгард.
Yo Mars you rock that beat like an ascot
Йо, Марс, ты качаешь этот бит, как аскот.
Good lord
Господи!
You gripped the wired jaw
Ты сжала напряженную челюсть.
After the arriganment as arranged
После договоренности, как и договаривались.
You came home, locked the door
Ты пришла домой, заперла дверь.
Unscrew the drug jar
Открутила банку с наркотиками.
Pocket carry like days of yore
Носишь в кармане, как в былые дни.
The prices will vary with fiends seeking that raw
Цены будут варьироваться в зависимости от наркоманов, ищущих этот сырой продукт.
Freebase religion, stovetop superstition
Религия фрибейса, кухонное суеверие.
I ran with the fish
Я бежал с рыбой.
And then hunkered down for that war of attrition
А затем залег, ожидая войны на истощение.
In our tenure on this planet we have accumulated dangerous evolutionary baggage. Propensities of regression, ritual, submission to leaders, hostility to outsiders, all of which puts our survival at risk
За время нашего пребывания на этой планете мы накопили опасный эволюционный багаж. Склонность к регрессу, ритуалам, подчинению лидерам, враждебности к чужакам все это ставит под угрозу наше выживание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.