Paroles et traduction Billy Woods feat. Elucid & Aesop Rock - Tumbleweed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z-z-z-z,
pop
go
the
landscape
З-з-з-з,
поп,
вот
и
пейзаж
лопнул,
Belly-up
throwing
socks
at
the
fan
blades
Брюхом
кверху,
швыряю
носки
в
лопасти
вентилятора,
One
o′clock,
dummy
lock
eyes
with
a
mickey
mouse
pancake
Час
ночи,
тупо
пялюсь
на
блин
в
форме
Микки
Мауса,
Pox
on
his
tipping
side
handshake
Черт
бы
побрал
это
его
рукопожатие
с
чаевыми
на
отвали,
Slobs
in
a
city-wide
campground,
translate
Неуклюжие
увальни
в
городском
кемпинге,
понимаешь,
Tan
lions
examining
how
the
lamb
taste
Загорелые
львы
пробуют,
каков
ягненок
на
вкус,
Needs
more
saffron,
lead
4 eyes
where
his
hands
ain't
Нужно
больше
шафрана,
взгляд
в
четыре
глаза,
куда
руки
не
суй,
Hand-painted
mask
on,
Badassquiat
В
раскрашенной
вручную
маске,
Бадаскьят,
Tap
math
rock
on
a
harp
string
Выбиваю
математический
рок
на
струнах
арфы,
Mosh
like
a
sasquatch
l.a.r.p.ing
Мошу,
как
снежный
человек,
играющий
в
ролевые
игры,
Seen
amoebas
grow
to
vapid
fashionistas
Видел,
как
амебы
превращаются
в
пустых
модниц,
Freeing
a
can
of
worms
mistook
for
a
panacea
Выпускаю
банку
с
червями,
принятую
за
панацею,
See
the
regulars
exude
a
particular
brand
of
diva
Вижу,
как
завсегдатаи
источают
особый
вид
див,
′Til
a
basic
interaction
take
a
local
anesthesia
to
stomach
Пока
простое
общение
не
потребует
местной
анестезии
для
желудка,
Amnesia
beloved,
reanimated
from
the
chrysalis
Амнезия,
возлюбленная,
возрожденная
из
куколки,
Splitting
atoms
over
shitty
crinkle
cuts,
lemme
guess
Расщепляю
атомы
из-за
дерьмовой
картошки
фри,
дай
угадаю,
Another
mac
the
knife
with
the
passion
of
christ
Еще
один
мак-ножарник
со
страстью
Христа,
I
would
rather
be
trapped
in
ice
Я
бы
предпочел
оказаться
в
ловушке
во
льду,
He
flexi
with
the
tech
and
exit
left
from
the
director's
chair
Он
выпендривается
с
техникой
и
уходит
налево
с
режиссерского
кресла,
Pocket-knife
and
a
box
of
strike
anywheres
Карманный
нож
и
коробка
спичек,
зажигающихся
где
угодно,
Might
break
off
from
the
pack
like
Uncle
Traveling
Matt
Может
отколоться
от
стаи,
как
дядя
Мэтт-путешественник,
Mail
a
couple
suspicious
packages
back
Отправляет
обратно
пару
подозрительных
посылок,
But
the
mission
is
in
front
of
him
Но
миссия
перед
ним,
Operation
tooth
and
nail
Операция
"Зубами
и
ногтями",
Turn
troops
into
boots
and
belts
Превращает
войска
в
ботинки
и
ремни,
Russian
roullette
relationships
Отношения,
как
русская
рулетка,
Step
in
the
front
door
guns
to
your
own
heads
Заходишь
в
дверь,
направив
пистолет
себе
в
голову,
His
& her
44s
matching
rubber
grips
Его
и
ее
44-е
с
одинаковыми
резиновыми
рукоятками,
Just
Me
& My
Bitch/romantic
revolvers
Только
я
и
моя
сучка/романтические
револьверы,
She
threatened
to
leave/replied
Она
угрожала
уйти/ответил,
I'd
buy
that
for
a
dollar
Куплю
это
за
доллар,
Took
a
few
weeks
Заняло
несколько
недель,
But
I′m
back
to
rolling
′em
smaller
Но
я
снова
кручу
их
меньше,
It's
the
little
things
Это
мелочи,
The
bitter
flings
Горькие
интрижки,
Rebounding
with
the
illest
springs
Отскакиваю
с
самыми
крутыми
пружинами,
Icarus
aloft
on
pride′s
brittle
wings
Икар
взлетает
на
хрупких
крыльях
гордыни,
Heavy
hand/Singapore
Slings/Good
man
Тяжелая
рука/Сингапурский
слинг/Хороший
человек,
I
appreciate
a
barkeep
who
keep
my
cup
on
brim
Я
ценю
бармена,
который
держит
мой
стакан
полным,
And
might
perhaps
point
me
towards
some
trim
И,
возможно,
укажет
мне
на
какую-нибудь
красотку,
Eye
blinks
pan
flashes
Моргание
глаз,
вспышки,
Suddenly
the
only
person
in
the
bar
not
wearing
glasses
Внезапно
единственный
человек
в
баре
без
очков,
Keeps
a
flask
in
hand
but
for
that
special
someone
might
pass
it
Держит
фляжку
в
руке,
но
для
кого-то
особенного
может
передать
ее,
The
Minus
Man
Минус
Человек,
Takes
his
meals
alone
close
to
home
two
glasses
Cote
de
Rhone
Ест
один,
недалеко
от
дома,
два
бокала
Кот-дю-Рон,
Slipped
out
unnoticed/the
tip
was
decent
Выскользнул
незамеченным/чаевые
были
приличные,
Nods
good
evening
to
policemen
passing
the
precinct
Кивает
добрым
вечером
полицейским,
проходящим
мимо
участка,
Must've
already
made
quota
Должно
быть,
уже
выполнили
квоту,
Crocodile
Tears
P.W.
Botha
Крокодиловы
слезы
П.В.
Боты,
Maybe
I
shoulda
stuck
it
out
instead
going
home
to
a
sofa
Может,
мне
стоило
остаться,
вместо
того,
чтобы
идти
домой
на
диван,
Arrived
via
chauffeur
Прибыл
на
шофере,
Dipped
in
a
jack-o-lantern
arm
in
arm
with
a
slattern
Окунулся
в
фонарь
из
тыквы,
под
руку
с
распутной
девицей,
Shot
from
the
hip/excuses
in
the
holster/extended
clip
Стрелял
от
бедра/оправдания
в
кобуре/удлиненная
обойма,
One
in
the
head
and
I
ain′t
stop
squeezing
till
I
knew
it
was
dead
Один
выстрел
в
голову,
и
я
не
прекращал
жать
на
курок,
пока
не
убедился,
что
он
мертв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.