Billy Woods feat. Vordul - Last MC's - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Woods feat. Vordul - Last MC's




Last MC's
Последние МС
Stories of how we gone through it since way
Истории о том, как мы прошли через всё это с давних
Back, talking problems and hard paths
Времён, говоря о проблемах и тяжёлых путях.
Starving on blocks, we fed, mad
Голодая на районах, мы ели, злились
At niggas that forgot we broke bread
На ниггеров, которые забыли, что мы делили хлеб.
Grow with strength, learning everyday lessons
Растём с силой, каждый день усваивая уроки.
Gotta get up and press issues, stressed from
Должны вставать и решать проблемы, напряжённые от
Being misused. Fuck those mad 'cause
Того, что нами злоупотребляют. К чёрту тех, кто зол, потому что
We spit truth, get dro in bags and
Мы плюём правду, получаем травку в пакетах, и
For you, it's easy—more so said than done
Для тебя это легко легче сказать, чем сделать.
Chased by police, we run, get
Преследуемые полицией, мы бежим, устаём,
Tired, pause in streets with peace
Останавливаемся на улицах с миром,
Wired, come down hard from being highed up
На взводе, тяжело спускаемся с небес.
Stuck on clouds, but no time to fuck
Застряли в облаках, но нет времени валять дурака.
Around. Make tracks and rush your town
Делаем треки и врываемся в твой город
Off corners, lungs burnt-out, still
С углов, лёгкие сгорели, но всё ещё
Got stoges, bust 'em down. Outside
Есть косяки, курим их. Снаружи
Wild, got the grown folks
Дичь, взрослые
Cussing now like, "Yo (Yo)
Ругаются сейчас типа: "Йо (Йо)
What the f...? (Shit crazy)"
Какого х...? (Вот дерьмо)"
And it' s
И это
Nothing but problems. Who gonna come
Ничего, кроме проблем. Кто придёт
Around and solve 'em? Who gonna be
И решит их? Кто будет
The one to save us? Gotta save you
Тем, кто спасёт нас? Должен спасти тебя
And make special moves. You know it's like...
И сделать особые шаги. Ты знаешь, это как...
Carving blocks of granite, Stonehenge flows
Вырезать глыбы гранита, Стоунхендж флоу.
Sisyphean stones? We move those
Камни Сизифа? Мы двигаем их.
Kudos to the kids for stage shows, Wizard of Oz
Респект детям за сценические шоу, Волшебник страны Оз,
Curtain-pullers on cats who b-boy-pose
Срыватели покровов с котов, которые корчат из себя би-боев.
Corporate toads, the nose knows you're softer than
Корпоративные жабы, нос знает, что ты мягче,
Ho Hoes. Breaking mixing boards in dojos
Чем шлюхи. Ломаем микшерные пульты в додзё,
Turn studio to à la modes for semi-pros
Превращаем студию в à la mode для полупрофессионалов.
Career-ender, adiós, retire
Конец карьеры, adiós, уходи на пенсию
To the Poconos. You could have been a contender
В Поконос. Ты мог бы стать претендентом,
Tell your grandkids while pulling quarters from behind
Рассказывай своим внукам, доставая четвертаки из-за
Their ears, nursing a beard, thinking back over
Их ушей, поглаживая бороду, вспоминая
The years. Under belts, Spitamatic
Прошедшие годы. За плечами Спитоматик,
They was something else. Which Yung Havok?
Они были чем-то особенным. Какой Юнг Хэвок?
The last emcees I ever felt
Последние МС, которых я когда-либо чувствовал.
(Ever felt)
(Когда-либо чувствовал)
Alright, alright, alright, alright, settle down, settle down,
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, успокойтесь, успокойтесь,
Settle down. Everybody grab your seats, you nah'mean?
Успокойтесь. Все занимайте свои места, понимаешь?
Coming for you live and direct from the Woodz, it's me,
Вещаю для тебя вживую и прямо из Вудз, это я,
The one and only Priviledge, you heard? Holler at me.
Единственный и неповторимый Привилегия, слышишь? Отзовись.
But coming to the stage, right now,
Но выходит на сцену прямо сейчас
The very illustrious (This might
Весьма прославленный (Это может
Be all night!), my man William Bodega
Продлиться всю ночь!), мой человек Уильям Бодега.
I'm an outer comp like an E.T
Я внешний комп, как инопланетянин,
Who holds weight like snitches at the bottom of lakes
Который держит вес, как стукачи на дне озёр.
Who can bend when beats break? Always drop different
Кто может гнуться, когда биты ломаются? Всегда падаю по-разному,
Like snowflakes, throw the mic down, have it
Как снежинки, бросаю микрофон, превращаю его
Turn to a snake. Holy Moses upstate
В змею. Святой Моисей северной части штата,
That'll have you tied to his stake half-baked
Который привяжет тебя к своему колу полусырым.
Down here, no great shakes. The average
Здесь, ничего особенного. Среднестатистический
Resident on a milk crate'll outshine your mixtape
Житель на ящике для молока затмит твой микстейп.
Hard to kill Gates without eight bars
Трудно убить Гейтса без восьми тактов
Of free-base to stay away. We're lane-switching
Фрибэйса, чтобы держаться подальше. Мы перестраиваемся
Out freeways when we snatch your plates. Get out
На автострадах, когда снимаем твои номера. Убирайся
The kitchen, where I dwell, raw, well intuition
С кухни, где я обитаю, сырой, с хорошей интуицией,
Linguistic double-stitching, word connect, forward
Лингвистическая двойная строчка, слово соединяется, вперёд
Connect, raw creep with beef for sleepy peepers
Соединяется, сырой крип с говядиной для сонных зевак.
Max out the meter, clap out the heaters
Выкручиваем счётчик, хлопаем обогревателями,
Thought-cheater. Vengeance sweeter served
Обманщик мыслей. Месть слаще, поданная
Cold, first abasement. Composition
Холодной, первое унижение. Состав:
Flesh, plasma, reefer creature search speakers
Плоть, плазма, существо из травки ищет динамики.
Mic kryptonite—getting weak, I step
Микрофон криптонит, слабеет, я выхожу
On stage, glide, forgot my verse blade
На сцену, скольжу, забыл свой стихотворный клинок,
So I slide, first pray. Drunk crowds worst
Поэтому я скольжу, сначала молюсь. Пьяная толпа худшие
Rhyming dragons unrehearsed, you're getting paid
Рифмующие драконы без репетиций, тебе платят.
Drop my ganja vibing. Who's on first?
Бросаю мою ганджу, вибрируя. Кто на первой базе?
Fire Marshall Ray, thugs pushing, dicks swinging a purse
Пожарный маршал Рэй, головорезы толкаются, члены болтаются в сумочке.
Stage-diving, conniving Coronas
Стейдж-дайвинг, коварная Корона.
More haze, NYPD pepper spray
Больше дымки, перцовый баллончик полиции Нью-Йорка.
Bartender rising, snatching top-shelf
Бармен поднимается, хватает с верхней полки.
You don't got to go home—at least not by yourself
Тебе не нужно идти домой по крайней мере, не одной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.