Paroles et traduction Billy Woods - Birdsong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
in
Birdsong's
dice
game
early,
thinkin'
Рано
вошел
в
игру
Бердсонга,
думая...
And
grabbed
the
motherfuckin'
hand
like
Kunstler
v
Dershowitz
И
схватил
эту
чертову
руку,
как
Кунстлер
против
Дершовица
Ejected
from
the
vehicle
Выброшен
из
машины
Spit
a
sixteen
or
two
in
mid-air,
Satanic
Verses
Выплюнул
пару
шестнадцатых
в
воздухе,
Сатанинские
стихи
That'll
rattle
in
your
head
like
small
caliber
lead
Что
будет
звенеть
в
твоей
голове,
как
мелкокалиберная
свинцовая
пуля
Once
she
dead,
rush
her
to
the
grave
Как
только
она
умрет,
тащи
ее
в
могилу
Say
"cut",
cut
it
to
the
lathe
Скажи
"снято",
отправляй
на
токарный
станок
Said
"what?",
then
[gunshot]
him
in
the
face
Сказал
"что?",
а
потом
[выстрел]
ей
в
лицо
Said
it's
a
flood
on
the
way,
dried
blood
on
the
bullpen
cage
Сказал,
что
наводнение
на
подходе,
засохшая
кровь
на
клетке
для
задержанных
Daddy
loved
his
slaves,
curl
of
the
lip,
heavy
eyes
just
the
same
Папочка
любил
своих
рабов,
изгиб
губы,
тяжелые
глаза
все
те
же
First
time
you
saw
the
word
nigga
in
a
book,
how
it
danced
on
the
page
Первый
раз,
когда
ты
увидел
слово
"ниггер"
в
книге,
как
оно
плясало
на
странице
Back
in
the
day,
В
былые
времена,
It's
what
the
family
didn't
say,
how
you
knew
it
was
AIDS
Это
то,
что
семья
не
говорила,
как
ты
узнала,
что
это
СПИД
Came
to
the
back
gate
late,
I'ma
need
that
back
pay
Пришел
к
задним
воротам
поздно,
мне
нужна
эта
задержанная
зарплата
Contra
spread
gun
held
by
the
waist
Распространение
Контры,
оружие
держится
за
пояс
I
didn't
come
by
just
to
say
hey
(don't
flatter
yourself)
Я
пришел
не
просто
поздороваться
(не
льсти
себе)
Busta
Rhymes
on
the
A-train,
countin'
down
our
last
days
Баста
Раймс
в
поезде
А,
отсчитываем
наши
последние
дни
Oh,
and
do
you
have
any
spare
change?
О,
а
у
тебя
есть
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
мелочь?
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом
HE
told
'em
they
could
be
God
ОН
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Yeah
but,
but
it,
but
the
relationship
Да,
но,
но
это,
но
отношения
If
you
don't
have
a
dream,
fake
it
Если
у
тебя
нет
мечты,
притворись
But
the
relationship
you
can't
fake
it
really
Но
отношения
ты
не
можешь
симулировать
по-настоящему
You
got
to
fake
it.
Because
we
don't
have
dreams
these
days.
Ты
должна
притворяться.
Потому
что
у
нас
нет
мечтаний
в
эти
дни.
How
the
hell
can
you
have
a
dream,
for
what?
So,
Как,
черт
возьми,
ты
можешь
мечтать,
о
чем?
Так
что,
So
everybody's
jiving.
Well
lets
jive
on
that
level
Так
что
все
джайвуют.
Ну,
давай
джайвовать
на
этом
уровне
If
I
love
you,
I
can't
lie
to
you
Если
я
люблю
тебя,
я
не
могу
тебе
лгать
Course
you
can
lie
to
me;
and
you
will.
Конечно,
ты
можешь
лгать
мне;
и
ты
будешь.
If
you
love
me
and
you
goin'
off
with
Maddie
someplace,
Если
ты
любишь
меня
и
ты
уходишь
с
Мэдди
куда-то,
You're
lying
to
me.
'Cause
what
the
hell
do
I
care
about
the
truth.
Ты
лжешь
мне.
Потому
что
какая
мне,
черт
возьми,
разница,
что
правда.
I
care
if
you're
there,
Мне
важно,
чтобы
ты
была
рядом,
Like
Billie
Holiday
say
"hush
now,
don't
explain."
Как
говорила
Билли
Холидей:
"Тише
теперь,
не
объясняй."
Alright,
I
accept
that.
Alright,
I
accept
that
Хорошо,
я
принимаю
это.
Хорошо,
я
принимаю
это
Of
course,
of
course
you'll
lie
to
me,
'cause
I
don't
even
wanna,
Конечно,
конечно,
ты
будешь
мне
лгать,
потому
что
я
даже
не
хочу,
Of
what,
what
does
the
truth
matter?
Что,
какое
значение
имеет
правда?
And
why
you
gon'
be
truthful
with
me
when
you
lie
to
everybody
else.
И
зачем
ты
будешь
честна
со
мной,
когда
ты
лжешь
всем
остальным.
You
lied
when
you
smiled
at
that
cracker
down
the
job,
right?
Ты
солгала,
когда
улыбнулась
тому
белому
на
работе,
верно?
Lie
to
me,
smile.
Treat
me
the
same
way
you
would
treat
him
Солги
мне,
улыбнись.
Обращайся
со
мной
так
же,
как
ты
обращаешься
с
ним
I
can't
treat
you
the
way
I
treat
him
Я
не
могу
обращаться
с
тобой
так,
как
я
обращаюсь
с
ним
You
must,
you
must,
because
I've
caught
the,
Ты
должен,
ты
должен,
потому
что
я
поймал,
I've
caught
the
frowns
and
the
anger.
He's
happy
with
you.
Я
поймал
хмурые
взгляды
и
гнев.
Он
счастлив
с
тобой.
Of
course
he
doesn't
know
you're
unhappy.
Конечно,
он
не
знает,
что
ты
несчастлива.
You
grin
at
him
all
day
long.
You
come
home
and
I
catch
hell,
Ты
улыбаешься
ему
весь
день.
Ты
приходишь
домой,
и
мне
достается
ад,
Because
I
love
you.
I
get
least
of
you.
I
get,
Потому
что
я
люблю
тебя.
Мне
достается
меньше
всего
от
тебя.
Мне
достается,
I
get
the
very
minimum.
And
I'm
sayin',
you
know,
fake
it
with
me
Мне
достается
самый
минимум.
И
я
говорю,
знаешь,
притворись
со
мной
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Just
that
age
for
heartbreak
Как
раз
тот
возраст
для
разбитого
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.