Paroles et traduction Billy Woods - Birdsong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
in
Birdsong's
dice
game
early,
thinkin'
Пришел
в
кости
игры
пение
птиц
рано,
думаю.
And
grabbed
the
motherfuckin'
hand
like
Kunstler
v
Dershowitz
И
схватил
чертову
руку,
как
Кунстлер
в
Дерховиц.
Ejected
from
the
vehicle
Выброшен
из
машины.
Spit
a
sixteen
or
two
in
mid-air,
Satanic
Verses
Выплюнь
шестнадцать
или
два
в
воздухе,
Сатанинские
стихи,
That'll
rattle
in
your
head
like
small
caliber
lead
которые
будут
греметь
в
твоей
голове,
как
свинец
маленького
калибра.
Once
she
dead,
rush
her
to
the
grave
Как
только
она
умрет,
бросьте
ее
в
могилу.
Say
"cut",
cut
it
to
the
lathe
Скажи
"cut",
отрежь
его
на
станке.
Said
"what?",
then
[gunshot]
him
in
the
face
Сказал:
"что?",
затем
[выстрел]
ему
в
лицо.
Said
it's
a
flood
on
the
way,
dried
blood
on
the
bullpen
cage
Сказал,
что
это
наводнение
в
пути,
высохшая
кровь
в
клетке.
Daddy
loved
his
slaves,
curl
of
the
lip,
heavy
eyes
just
the
same
Папа
любил
своих
рабов,
скручивание
губ,
такие
же
тяжелые
глаза.
First
time
you
saw
the
word
nigga
in
a
book,
how
it
danced
on
the
page
Впервые
ты
увидел
слово
ниггер
в
книге,
как
оно
танцевало
на
странице.
Back
in
the
day,
В
те
дни
...
It's
what
the
family
didn't
say,
how
you
knew
it
was
AIDS
Это
то,
чего
не
говорила
семья,
как
ты
узнала,
что
это
был
СПИД.
Came
to
the
back
gate
late,
I'ma
need
that
back
pay
Пришел
к
Задним
воротам
поздно,
мне
нужно
вернуть
деньги.
Contra
spread
gun
held
by
the
waist
Против
распространения
оружия,
удерживаемого
за
талию.
I
didn't
come
by
just
to
say
hey
(don't
flatter
yourself)
Я
пришел
не
для
того,
чтобы
просто
сказать:
"Эй!"
(не
льсти
себе!)
Busta
Rhymes
on
the
A-train,
countin'
down
our
last
days
Busta
рифмуется
в
поезде
а,
пересчитывая
наши
последние
дни.
Oh,
and
do
you
have
any
spare
change?
О,
у
тебя
есть
запасная
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
запасная
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
запасная
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
запасная
мелочь?
Do
you
have
any
spare
change?
У
тебя
есть
запасная
мелочь?
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом.
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом.
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом.
He
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом.
HE
told
'em
they
could
be
God
Он
сказал
им,
что
они
могут
быть
Богом.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Yeah
but,
but
it,
but
the
relationship
Да,
но,
но
это,
но
отношения
...
If
you
don't
have
a
dream,
fake
it
Если
у
тебя
нет
мечты,
притворяйся.
But
the
relationship
you
can't
fake
it
really
Но
отношения,
которые
ты
не
можешь
подделать,
на
самом
деле.
You
got
to
fake
it.
Because
we
don't
have
dreams
these
days.
Ты
должен
притворяться,
потому
что
в
наши
дни
у
нас
нет
снов.
How
the
hell
can
you
have
a
dream,
for
what?
So,
Как,
черт
возьми,
у
тебя
может
быть
мечта,
ради
чего?
So
everybody's
jiving.
Well
lets
jive
on
that
level
Итак,
все
танцуют
джив.
что
ж,
давайте
будем
зажигать
на
этом
уровне.
If
I
love
you,
I
can't
lie
to
you
Если
я
люблю
тебя,
я
не
могу
лгать
тебе.
Course
you
can
lie
to
me;
and
you
will.
Конечно,
ты
можешь
лгать
мне,
и
ты
это
сделаешь.
If
you
love
me
and
you
goin'
off
with
Maddie
someplace,
Если
ты
любишь
меня
и
уходишь
куда-нибудь
с
Мэдди.
You're
lying
to
me.
'Cause
what
the
hell
do
I
care
about
the
truth.
Ты
лжешь
мне,
потому
что,
черт
возьми,
меня
волнует
правда.
I
care
if
you're
there,
Мне
не
все
равно,
если
ты
там,
Like
Billie
Holiday
say
"hush
now,
don't
explain."
Как
Билли
Холидей,
скажи:
"тише,
не
объясняй".
Alright,
I
accept
that.
Alright,
I
accept
that
Хорошо,
я
принимаю
это.
хорошо,
я
принимаю
это.
Of
course,
of
course
you'll
lie
to
me,
'cause
I
don't
even
wanna,
Конечно,
конечно,
ты
будешь
лгать
мне,потому
что
я
даже
не
хочу.
Of
what,
what
does
the
truth
matter?
Что,
какая
правда
имеет
значение?
And
why
you
gon'
be
truthful
with
me
when
you
lie
to
everybody
else.
И
почему
ты
будешь
честна
со
мной,
когда
лжешь
всем
остальным?
You
lied
when
you
smiled
at
that
cracker
down
the
job,
right?
Ты
солгала,
когда
улыбалась
этому
крекеру,
когда
он
работал,
так?
Lie
to
me,
smile.
Treat
me
the
same
way
you
would
treat
him
Лги
мне,
улыбайся,
Относись
ко
мне
так
же,
как
ты
относишься
к
нему.
I
can't
treat
you
the
way
I
treat
him
Я
не
могу
обращаться
с
тобой
так,
как
с
ним.
You
must,
you
must,
because
I've
caught
the,
Ты
должен,
ты
должен,
потому
что
я
поймал,
I've
caught
the
frowns
and
the
anger.
He's
happy
with
you.
Я
поймал
хмурость
и
гнев.он
счастлив
с
тобой.
Of
course
he
doesn't
know
you're
unhappy.
Конечно,
он
не
знает,
что
ты
несчастна.
You
grin
at
him
all
day
long.
You
come
home
and
I
catch
hell,
Ты
улыбаешься
ему
весь
день,
ты
возвращаешься
домой,
а
я
ловлю
ад.
Because
I
love
you.
I
get
least
of
you.
I
get,
Потому
что
я
люблю
тебя,
я
получаю
меньше
всего
тебя.
I
get
the
very
minimum.
And
I'm
sayin',
you
know,
fake
it
with
me
Я
получаю
самый
минимум,
и
я
говорю,
ты
знаешь,
притворяйся
со
мной.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Just
that
age
for
heartbreak
Только
этот
возраст
для
разбитых
сердец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.