Billy Woods - Headband - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Woods - Headband




Headband
Ободок
Stanley Crouch
Стэнли Крауч
Run ′em out of town, Ray Handley, armchair quarterback
Гони их из города, Рэй Хэндли, диванный квотербек
Scored on the couch, slouched off sour dumb out Dexter Manley
Забил на диване, сгорбился, скис, онемел, как Декстер Мэнли
Took the words out my mouth; purple diesel, cotton candy
Снял слова с моего языка; фиолетовая солярка, сладкая вата
Burning Down The House
Поджигаем Дом
New Wave
Новая волна
Max B acapellas over shoegaze
Акапеллы Макса Би поверх шугейза
Well played, all I can say is touche
Хорошо сыграно, всё, что могу сказать, это touché
Blue Dream, Yellowcake, Black Haze
Голубая Мечта, Жёлтый Кекс, Чёрная Дымка
Pen game equivalent to Thomas Paine
Мастерство пера, сравнимое с Томасом Пейном
Pen name the ambievalent Mark Twain
Псевдоним - двойственный Марк Твен
Intelligent Gucci Mane
Интеллектуальный Гуччи Мейн
Scholarship student, financial aid reduction made 3.5 the ideal unit
Студент-стипендиат, сокращение финансовой помощи сделало 3.5 идеальным баллом
Face disguised, '72 Olympics in Munich
Лицо скрыто, Олимпиада '72 в Мюнхене
Baader Meinhof Complex, she likes it rough, slightly abusive
Комплекс Баадера-Майнхоф, ей нравится грубо, немного оскорбительно
But taken in context, you playing the tune, she′s behind the music
Но, учитывая контекст, ты играешь мелодию, а она - закулисный гений
Records is Ruthless
Записи безжалостны
Dave Checketts, I left MSG toothless
Дэйв Чекеттс, я оставил MSG беззубым
Told the croupier, check it, I ain't stupid
Сказал крупье, проверь, я не глуп
Universal Music Group waitin' on Wayne to go acoustic
Universal Music Group ждут, когда Уэйн перейдёт на акустику
Kids meals, yalls chairs is boosted
Детское меню, ваши стулья подняты
Fuck a flip, I told my whiteboy, just loop it.
К чёрту переворот, я сказал своему белому парню, просто зацикли это
Application folded. Take position and hold it
Заявка сложена. Займи позицию и держи её
Dig a hole when the grounds at it coldest
Копай яму, когда земля промёрзла
100 dead Bolsheviks in a pit, froze stiff
100 мёртвых большевиков в яме, окоченевшие
Glaciers of ice, alaskan fish,
Ледники, аляскинская рыба
Deadliest catch, type to stowaway on slave ships
Смертельный улов, тип, чтобы спрятаться на невольничьих кораблях
Crustaceans in Barrels
Ракообразные в бочках
Negroes in a slum
Негры в трущобах
The cattle get funnelled to the barrel of a gun
Скот загоняют к дулу пистолета
Did his time like Papillon,
Отсидел свой срок, как Папийон,
Came out squinting at the sun, winking at the nun
Вышел, щурясь на солнце, подмигивая монахине
Life like a remake of The Harder They Come
Жизнь, как ремейк фильма "Чем труднее падение"
I want mine here, now, tonight!
Я хочу своё здесь, сейчас, сегодня вечером!
Corner the market, name your price
Захвати рынок, назови свою цену
He′s ripping me off but the shit is flight
Он обдирает меня, но штука классная
Workers of the World unite for that extra vacation day, 6% pay hike
Пролетарии всех стран, объединяйтесь за дополнительный выходной, 6% повышения зарплаты
Don′t bother to ask, you know he hatin'
Не утруждай себя вопросами, ты знаешь, он ненавидит
Eating bacon in the middle of The Great Satan, piously pagan
Ест бекон в самом сердце Великого Сатаны, благочестиво языческий
Memory loss, call me Reagan
Потеря памяти, зови меня Рейган
I′ll call you Al
Я назову тебя Эл
Free enterprise is why we standing here, I don't need another pal
Свободное предпринимательство - вот почему мы здесь стоим, мне не нужен ещё один приятель
Tryin′ to get me up in the hoosegow, off that such and such
Пытается упечь меня в каталажку, из-за того-то и того-то
H.R. Pufnstuf
Х.Р. Пафнстаф
Familiar voice in your head telling you to just give up
Знакомый голос в твоей голове говорит тебе просто сдаться
Charged off that Cali
Заряжен той самой Кали
Marion Butts
Мэрион Баттс
Useless aggression like a cruise missile hitting a mud hut
Бессмысленная агрессия, как крылатая ракета, попавшая в хижину
Villagers stuck, between that proverbial
Жители деревни за stuckнуты между пресловутым
If they ain't kill you, then this side′ll prolly murder you
Если они тебя не убьют, то эта сторона, вероятно, прикончит тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.