Paroles et traduction billy woods - Pro Wrestling
When
I
looked
into
your
eyes,
I
saw
walls
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза,
я
увидел
стены
Walls
filled
with
fear
Стены,
наполненные
страхом
We
don't
even
understand
freedom
anymore
Мы
даже
больше
не
понимаем,
что
такое
свобода
We
are
a
country
that
is
heading
towards
socialism
Мы
- страна,
которая
движется
к
социализму
Totalitarianism,
beyond
your
wildest
imagination
Тоталитаризм,
выходящий
за
рамки
вашего
самого
смелого
воображения
Because
I'm
rich
in
ring
prowess,
blessed
with
technical
skill
Потому
что
я
богат
мастерством
на
ринге,
наделен
техническими
навыками
And
extremely
well
of
when
it
comes
to
wrestling
ability
И
чрезвычайно
хорош,
когда
дело
доходит
до
борцовских
способностей
They
do
interviews,
veins
bulging
out
the
neck
Они
дают
интервью,
вены
выпирают
на
шее
Mock
outrage,
or
is
they
really
vexed?
Притворное
возмущение,
или
они
действительно
раздосадованы?
Anybody's
guess
Можно
только
догадываться
Facts
don't
matter,
make
them
twist
Факты
не
имеют
значения,
заставьте
их
исказиться
And
shout,
much
beating
at
the
chest
И
кричу,
сильно
ударяя
себя
в
грудь
Popcorn
buttered,
feet
up,
eyes
glued
to
the
set
Попкорн
намазан
маслом,
ноги
подняты,
глаза
прикованы
к
съемочной
площадке
It
never
gets
old,
like
pro
wrestling
for
NES
Это
никогда
не
надоедает,
как
профессиональный
рестлинг
для
NES
They
be
goin'
off
the
top
rope,
suplex
Они
срываются
с
верхней
веревки,
суплекс
Pay-per-view
to
your
double-wide
and
duplex
С
оплатой
за
просмотр
вашего
двухместного
номера
и
дуплекса
A
swing
an'
a
miss,
but
he
still
hit
the
deck
Замах
и
промах,
но
он
все
равно
ударился
о
палубу
Badly
choreographed
cheap
shot,
meet
the
press
Плохо
поставленный
дешевый
кадр,
встреча
с
прессой
Logic
is
a
foreign
object
to
who
cheats
the
best
Логика
- чуждый
объект
для
того,
кто
жульничает
лучше
всех
Yells
the
loudest
in
the
snake
pit
Кричит
громче
всех
в
змеиной
яме
Issuing
cowardly
threats
Выдающий
трусливые
угрозы
Work
the
crowd
with
oiled
pecs
Поработайте
над
толпой
смазанными
маслом
грудными
мышцами
Emmanuel
Goldstein
on
screen,
grotesque
Эммануэль
Гольдштейн
на
экране,
гротеск
Come
on
down
the
aisle
with
your
flag
waving
Иди
к
алтарю,
размахивая
своим
флагом
With
your
music
playing,
and
all
your
little
fans
standing
and
then
Когда
играет
твоя
музыка,
и
все
твои
маленькие
поклонники
стоят,
а
потом
You
must
get
a
weapon,
you
must
have
a
weapon
Вы
должны
раздобыть
оружие,
у
вас
должно
быть
оружие
You
must
get
any
weapon
that
is
legal
to
have
and
keep
it
in
your
house
Вы
должны
приобрести
любое
оружие,
которое
разрешено
законом,
и
хранить
его
в
своем
доме
And
not
worry
so
much
that
you're
going
to
use
it
to
kill
yourself
И
не
волнуйся
так
сильно,
что
ты
собираешься
использовать
это,
чтобы
покончить
с
собой
Can
I
finish
please?
Yes,
alright,
absolutely
Могу
я
закончить,
пожалуйста?
Да,
хорошо,
абсолютно
Death
threats
against
my
children
Угрозы
убийством
в
адрес
моих
детей
Wriggled
out
the
eight
count,
razors
in
his
mouth
Досчитал
до
восьми,
с
бритвами
во
рту
Steel
cage
match
if
the
ratings
keep
going
south
Стальная
клетка
подойдет,
если
рейтинги
продолжат
снижаться
The
heel
plays
his
bow
to
perfection
Каблук
в
совершенстве
играет
на
своем
смычке
Steps
on
toes,
came
out
throwing
blows
at
your
septum
Встает
на
цыпочки,
выходит,
нанося
удары
по
твоей
носовой
перегородке
Apply
the
sleeper
hold
just
in
time
for
elections
Примените
режим
ожидания
как
раз
к
выборам
Talking
heads
tap
the
sides
of
their
nose,
as
it
grows
Говорящие
головы
постукивают
себя
по
бокам
носа,
когда
он
растет
Catch
a
tiger
by
his
toe
Поймать
тигра
за
палец
ноги
Wag
the
dog,
thousand
pound
gorilla
in
the
room
Виляй
собакой,
горилла
весом
в
тысячу
фунтов
в
комнате
Fresh
meat
in
the
claw
Свежее
мясо
в
клешне
Bring
home
the
bacon
Принеси
домой
бекон
High
on
the
hog
Под
кайфом
от
свиньи
Pulled
stuffing
out
the
turn-buckle
Вытащил
начинку
из
поворотной
пряжки
Brass
on
the
knuckle
Латунь
на
костяшке
Fan-favorite
Любимец
фанатов
HGH
in
the
muscle
Гормон
роста
в
мышцах
Are
you
not
entertained?
Разве
тебя
это
не
развлекает?
For
this,
better
men,
crippled
and
maimed
Для
этого
нужны
лучшие
люди,
калеки
и
увечья
It's
all
in
the
game
Все
это
есть
в
игре
Grab
the
mic,
hit
your
mark,
spit
those
scripts
Хватай
микрофон,
попадай
в
цель,
выкладывай
эти
сценарии
Pretty
girls
on
the
screen,
showing
some
tit
Симпатичные
девушки
на
экране
показывают
какие-то
сиськи
Folding
chair
to
the
spine,
cold
line
to
the
jibs
Складной
стул
к
спинке,
холодная
линия
к
выступам
Dry
eraser
battle
lines
Боевые
линии
сухим
ластиком
One
eye
on
Channel
9,
like,
"Can
I
live?"
Одним
глазом
на
9-й
канал,
типа:
"Могу
я
жить?"
Roll
us
into
a
new
global
government
Объедините
нас
в
новое
глобальное
правительство
Environmental
fascism,
dictatorship
of
the
banking
cartel
Экологический
фашизм,
диктатура
банковского
картеля
Cathy,
get
off
my
phone!
Get
off
my
phone
you
little
pinhead!
Кэти,
отстань
от
моего
телефона!
Отвали
от
моего
телефона,
ты,
маленькая
булавочная
головка!
I
don't
care
Мне
все
равно
You
people
don't
care
about
the
trillions
Вам,
людям,
наплевать
на
триллионы
Get
off
my
phone!
Отвали
от
моего
телефона!
You
hack,
their
integrity
Вы
взламываете
их
целостность
It's
like
Jacques
Cousteau
trying
to
find
a
dry
spot
in
the
ocean
Это
похоже
на
то,
как
Жак
Кусто
пытается
найти
сухое
местечко
в
океане
I
got
no
damn
integrity
У
меня
нет
никакой
чертовой
честности
How
you
think
I
got
so
far?
Как,
по-твоему,
я
зашел
так
далеко?
I
was
born
with
a
golden
spoon
in
my
mouth,
nobody
likes
it
Я
родился
с
золотой
ложкой
во
рту,
это
никому
не
нравится
It's
the
old
adage
of
Это
старая
пословица
о
"You
like
to
hear
somebody
is
doing
pretty
good
"Тебе
нравится
слышать,
что
у
кого-то
дела
идут
очень
хорошо
But
you
don't
want
to
hear
they're
doing
better
than
you"
Но
ты
не
хочешь
слышать,
что
у
них
дела
идут
лучше,
чем
у
тебя"
You
see,
and
the
bottom
line
is
Вы
видите,
и
суть
в
том,
что
My
whole
career,
I've
always
done
better
than
anybody
else
Всю
свою
карьеру
я
всегда
выступал
лучше,
чем
кто-либо
другой
Only
because
of
one
reason,
I
was
born
with
a
golden
spoon
Только
по
одной
причине
я
родился
с
золотой
ложкой
I
inherited
the
ability,
I
inherited
the
money
Я
унаследовал
способности,
я
унаследовал
деньги
I
inherited
the
God-given
best
looks
in
the
world
today
Сегодня
я
унаследовала
от
Бога
самую
лучшую
внешность
в
мире
And
with
this,
I
dress
myself
in
ultra
suede
И
с
этим
я
одеваюсь
в
ультрамодную
замшу
I
dress
myself
in
cashmere,
yeah
Я
одеваюсь
в
кашемир,
да
I
dress
myself
in
100-dollar
pleated
slacks
Я
одеваюсь
в
плиссированные
брюки
за
100
долларов
I
dress
myself
in
alligator
shoes
Я
надеваю
туфли
из
кожи
аллигатора
I
wear
a
15,000
dollar
Rolex
Я
ношу
"Ролекс"
за
15
000
долларов
I
got
Mercedes-Benz,
Rolls-Royce
У
меня
есть
"Мерседес-Бенц",
"Роллс-ройс"
The
biggest
house,
on
the
biggest
hill,
on
the
biggest
side
of
town
Самый
большой
дом,
на
самом
большом
холме,
в
самой
большой
части
города
You
know
why
I
got
all
that?
Ты
знаешь,
почему
у
меня
все
это
есть?
Because
I
was
born
with
a
golden
spoon
Потому
что
я
родился
с
золотой
ложкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James A Simon, F Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.