Paroles et traduction Billy Woods - The Foreigner
Time
waits
for
no
man
Время
никого
не
ждет.
He
ain′t
believe
till
his
ace
boon
took
the
stand
Он
не
поверит,
пока
его
козырь-Туз
не
даст
показания.
Shook
the
D.A.
hand,
that's
that
honor
amongst
thieves
Пожал
руку
окружному
прокурору-это
честь
среди
воров.
My
enemy′s
enemies
are
always
well
received
Врагов
моего
врага
всегда
хорошо
принимают.
Served
hors
d'oeuvres,
tricks
up
sleeves,
the
hoochie
grins
Подают
закуски,
фокусы
в
рукавах,
хучи
ухмыляется.
But
it
ain't
no
compromise
I′m
Ho
Chi
Minh,
ruthless
MC
Ren
Но
это
не
компромисс,
я
Хо
Ши
Мин,
безжалостный
МАК
Рен.
Small
caliber
close
range,
General
Nguyen
Мелкокалиберный
Ближний
огонь,
генерал
Нгуен.
Feburary
first
′68,
the
best
laid
plans
of
mice
and
men
Feburary
first
' 68,
лучшие
планы
мышей
и
людей
Flip
the
coin,
call
it
fate
Подбрось
монету,
назови
это
судьбой.
Froze
like
a
pipe
head
on
a
crack
stem
when
bodeans
hit
the
gate
Застыла,
как
головка
трубы
на
стволе
трещины,
когда
бодеаны
ударили
в
ворота.
Night
riders
in
reconstruction,
gentrification,
crackers
got
suction
Ночные
всадники
в
реконструкции,
джентрификации,
крекеры
получили
отсос
Righteous
among
the
nations
Праведник
среди
народов.
Hebrews
bailed
him
out,
co
d's
hit
the
state
pen
Евреи
выручили
его
из-под
залога,
ко
д
попал
в
тюрьму
штата.
Staying
with
my
ex-girl
but
we
just
friends
Я
живу
со
своей
бывшей
девушкой,
но
мы
просто
друзья.
Got
a
nigga
on
a
strict
regiment
У
меня
есть
ниггер
в
строжайшем
полку
Blowing
sour
L′s
in
pissy
stairwells
Выдуваю
кислые
буквы
Л
на
жалких
лестничных
клетках
She
caught
me
coming
home
from
work
like
"oh
hell
Она
поймала
меня,
когда
я
возвращался
домой
с
работы,
и
сказала:
"О,
черт!
No,
you
gots
to
go"
Нет,
ты
должен
идти".
Fair
enough,
but
if
so,
we
might
as
well
fuck
Это
вполне
справедливо,
но
если
так,
то
мы
могли
бы
с
таким
же
успехом
трахаться.
Sleepless
in
Seattle,
don't
make
sense
Бессонница
в
Сиэтле
- это
не
имеет
смысла.
Like
two
niggas
cracking
jokes,
Как
два
ниггера,
которые
шутят
With
no
beat
and
wanna
call
it
a
battle
Без
ритма
и
хотят
назвать
это
битвой.
Takes
all
kinds
I
suppose
Принимает
все
виды,
я
полагаю.
Think
big,
young
Cecil
Rhodes
Думай
по-крупному,
юный
Сесил
Родс.
You
dig
the
flows?
come
to
the
shows
with
your
best
dro
Ты
копаешься
в
потоках?
приходи
на
шоу
со
своим
лучшим
дро.
Unleaded
diesel
petrol
Неэтилированный
дизельный
бензин
Facing
a
parliament
of
rooks
I
got
a
murder
of
crows
Столкнувшись
с
парламентом
грачей,
я
получил
убийство
ворон.
Slayed
the
broad
that
night,
murder
she
wrote
Убил
бабу
той
ночью,
убийство,
написала
она.
In
the
swamp
neck
deep
В
болоте
по
шею.
Vigorish
high,
Jimmy
the
Greek
Бодрый
кайф,
Джимми
грек
Eagles
by
three
makes
it
a
tie
Eagles
by
three
делает
это
ничьей
Woe
unto
he
who
believe
a
word
these
growers
speak
Горе
тому,
кто
верит
слову,
сказанному
этими
виноградарями.
Crammed
into
OTB
with
the
rest
of
the
creeps
Втиснулся
в
ОТБ
вместе
с
остальными
придурками
Fear
reeks
by
noon
the
polocks
is
three
sheets
Страхом
разит
к
полудню,
полок
- это
три
простыни.
Land
sharks
three
deep
for
percentages
Сухопутные
акулы
глубиной
в
три
процента
Compounded
by
the
weak
Усугубляется
слабостью.
Eyes
blank
like
plainclothes
police
Глаза
пустые,
как
у
полицейских
в
штатском.
Tell
em
to
pick
they
own
cotton
Скажи
им,
чтобы
они
собирали
свой
хлопок.
This
is
professional
football
we
don′t
run
the
option
Это
профессиональный
футбол
у
нас
нет
выбора
Barry
Sanders,
who
gives
a
fuck
if
niggas
blocking?
Барри
Сандерс,
кого
это
волнует,
если
ниггеры
блокируют?
Top
of
the
key
white
as
John
Stockton
Верхушка
ключа
белая
как
Джон
Стоктон
We
need
this
one
to
beat
the
spread
Нам
нужен
этот,
Чтобы
победить
распространение.
They
keep
guns
to
heat
the
lead
Они
держат
ружья,
чтобы
нагреть
свинец.
Beat
the
odds
or
eat
your
meds
Побеждай
или
ешь
свои
лекарства.
The
force
of
the
blast
tore
him
to
shreds
Сила
взрыва
разорвала
его
в
клочья.
Cee-lo,
when
them
atoms
crack
bet
on
black
Си-Ло,
когда
эти
атомы
трескаются,
ставь
на
черное
Rain,
radioactive,
hurricane
Дождь,
радиоактивность,
ураган
The
abyss
beckons,
I'm
bettin
Бездна
манит,
держу
пари.
The
farm
subsidy
Субсидия
на
ферму
Comfortably,
talking
big
like
they
ain′t
touching
me
Удобно,
говорю
громко,
как
будто
они
меня
не
трогают.
Sobered
up
trying
to
skip
town
Протрезвел,
пытаясь
сбежать
из
города.
Double
dutch,
master's
full
of
brown,
bamboozled
Двойной
голландец,
хозяин
полон
коричневого,
одурачен.
Stop
by
her
job
like
it's
business
as
usual
Заходи
к
ней
на
работу,
как
обычно.
But,
um,
can
I
hold
something
till
payday?
Но,
ЭМ,
можно
мне
подержать
что-нибудь
до
получки?
Can′t
do
nothing
for
you
man
like
Flava
Flav
Я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать,
как
Флавия
Флавия.
I
got
problems
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Porter For The Happiest Africans (sesac)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.