Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
are
on
a
planet,
which
is
about
five
thousand
million
years
old
Hier
sind
wir
auf
einem
Planeten,
der
etwa
fünf
Milliarden
Jahre
alt
ist
The
sun
around
which
it
goes
is
not
much
older
Die
Sonne,
um
die
er
kreist,
ist
nicht
viel
älter
It
is
part
of
a
galaxy
which
is,
uh,
perhaps,
uh
Er
ist
Teil
einer
Galaxie,
die
vielleicht,
äh,
Ten
or
12
thousand
million
years
old
zehn
oder
zwölf
Milliarden
Jahre
alt
ist
Which
is
one
of
perhaps
hundreds
of
thousands
of
millions
of
other
galaxies
Welche
eine
von
vielleicht
Hunderttausenden
von
Millionen
anderer
Galaxien
ist
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
It's
only
right
Es
ist
nur
recht
Campaign
cold
as
Korea,
the
cold
keep
us
on
point
Kampagne
kalt
wie
Korea,
die
Kälte
hält
uns
auf
Trab
Blasphemy
how
he
cracked
a
Cohiba
for
a
makeshift
joint
Blasphemie,
wie
er
eine
Cohiba
für
einen
behelfsmäßigen
Joint
knackte
Asked
no
questions,
she
told
no
lies
Keine
Fragen
gestellt,
sie
erzählte
keine
Lügen
After
work
came
by,
gold
flecks
on
the
dies
Kam
nach
der
Arbeit
vorbei,
Goldflecken
auf
den
Würfeln
Lucid
dream,
gone
when
I
opened
my
eyes
Klarer
Traum,
weg,
als
ich
meine
Augen
öffnete
All
substance
controlled,
you
sell
and
you
buy
Alles
substanzkontrolliert,
du
verkaufst
und
du
kaufst
Gutted
inside
like
a
brownstone
in
Bed-Stuy
Ausgenommen
wie
ein
Brownstone
in
Bed-Stuy
Relaxed
while
Rome
burned,
head
full
of
lye
Entspannt,
während
Rom
brannte,
Kopf
voller
Lauge
Both
eyes
dry
Beide
Augen
trocken
Lead-lined
bunker,
limited
air
supply
Bleiverkleideter
Bunker,
begrenzte
Luftzufuhr
Both
hands
high
Beide
Hände
hoch
Explaining
how
I
came
unstuck
in
time
Erkläre,
wie
ich
in
der
Zeit
entrückt
wurde
So
ain't
none
of
that
mine
Also
gehört
nichts
davon
mir
Eight
lives
down
'fore
he
thought
'bout
number
nine
Acht
Leben
verloren,
bevor
er
an
Nummer
neun
dachte
'Fore
he
thought
'bout
number
nine
Bevor
er
an
Nummer
neun
dachte
'Fore
he
thought
'bout
number
nine
Bevor
er
an
Nummer
neun
dachte
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
Startin'
with
the
man
in
the
mirror
Beginnend
mit
dem
Mann
im
Spiegel
Morris
Day
not
Mike
Jack's
Thriller
Morris
Day,
nicht
Mike
Jacks
Thriller
Nerve
tonic,
tippled
in
sarsaparilla
Nerventonikum,
getrunken
in
Sarsaparilla
'Fore
he
hit
the
piped
crack,
said
Bevor
er
das
Crackrohr
ansetzte,
sagte
er:
"Kids,
this
stuff'll
kill
ya"
"Kinder,
dieses
Zeug
wird
euch
umbringen"
Laid
hands
like
faith
healer
over
light-skinned
Sheila
Legte
Hände
auf
wie
ein
Wunderheiler
über
die
hellhäutige
Sheila
The
local
skeeza,
but
shit,
I
ain't
nobody
either
Die
lokale
Schlampe,
aber
Scheiße,
ich
bin
auch
niemand
Sweet
talkin'
son
of
a
preacher
Süßholz
raspelnder
Sohn
eines
Predigers
Weehawken,
shot
over
sneakers
Weehawken,
erschossen
wegen
Sneakers
Died
for
nothin',
but
I
seen
'em
go
cheaper
Für
nichts
gestorben,
aber
ich
habe
sie
für
weniger
gehen
sehen
Nowadays
full
buffet
for
sin-eaters
Heutzutage
volles
Buffet
für
Sündenesser
Woke
and
wrote
Kubla
Khan
Wachte
auf
und
schrieb
Kubla
Khan
Or
How
I
Learned
To
Stop
Worrying
And
Grow
The
Bomb
Oder
wie
ich
lernte,
mir
keine
Sorgen
mehr
zu
machen
und
die
Bombe
zu
züchten
Even
though
400
years
had
'im
reluctant
to
farm
Obwohl
400
Jahre
ihn
widerwillig
machten,
Landwirtschaft
zu
betreiben
Unbearable
Lightness
at
the
end
of
your
arm
Unerträgliche
Leichtigkeit
am
Ende
deines
Arms
Weight
in
the
palm,
calm
Gewicht
in
der
Handfläche,
ruhig
Mista
Lawnge
verses
Mista
Lawnge
Verse
Mr.
Mom
with
the
iron
Mr.
Mom
mit
dem
Bügeleisen
But
the
work
was
worthless
Aber
die
Arbeit
war
wertlos
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
Rolled
the
dice,
fucked
around,
lost
ya
life
Würfel
geworfen,
rumgemacht,
dein
Leben
verloren
Double
or
Nothing?
Doppelt
oder
nichts?
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
It's
only
right
(it's
only
right)
Es
ist
nur
recht
(es
ist
nur
recht)
She
asked
my
name,
I
said,
"Blah,
blah,
blah"
Sie
fragte
nach
meinem
Namen,
ich
sagte:
"Bla,
bla,
bla"
She
asked
if
that's
game,
I
said,
"Not
really,
nah"
Sie
fragte,
ob
das
Spiel
sei,
ich
sagte:
"Nicht
wirklich,
nein"
Layaway
Carhartt
buggin'
over
Battle
for
Asgard
Ratenzahlung
Carhartt,
ausgeflippt
über
den
Kampf
um
Asgard
Yo
Mars,
you
rocked
that
beat
like
an
ascot
Yo
Mars,
du
hast
diesen
Beat
gerockt
wie
ein
Ascot
He
grinned
through
wired
jaw
Er
grinste
durch
den
verdrahteten
Kiefer
After
the
arraignment
as
arranged,
came
home
Nach
der
Anklageerhebung,
wie
vereinbart,
kam
er
nach
Hause
Locked
the
door
Schloss
die
Tür
ab
Unscrewed
the
drug
jar
Schraubte
das
Drogenglas
auf
Apothecary
like
days
of
yore
Apotheker
wie
in
alten
Zeiten
The
prophets
vary,
but
fiends
seekin'
that
raw
Die
Propheten
variieren,
aber
die
Süchtigen
suchen
nach
diesem
Rohen
Freebase
religion,
stovetop
superstition
Freebase-Religion,
Herdplatten-Aberglaube
Iran
with
the
fission
and
hunkered
down
Iran
mit
der
Spaltung
und
verschanzte
sich
For
that
war
of
attrition,
war
of
attrition
Für
diesen
Zermürbungskrieg,
Zermürbungskrieg
War
of
attrition,
war
of
attrition,
war
of
attrition
Zermürbungskrieg,
Zermürbungskrieg,
Zermürbungskrieg
In
our
tenure
on
this
planet,
we've
accumulated
dangerous
evolutionary
baggage
In
unserer
Zeit
auf
diesem
Planeten
haben
wir
gefährliches
evolutionäres
Gepäck
angesammelt
Propensities
for
aggression
and
ritual
Neigungen
zu
Aggression
und
Ritual
Submission
to
leaders,
hostility
to
outsiders
Unterwerfung
unter
Führer,
Feindseligkeit
gegenüber
Außenseitern
All
of
which
puts
our
survival
in
some
doubt
All
das
stellt
unser
Überleben
in
Frage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Simon, F Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.