Billy's Band - Мама, забери... - traduction des paroles en allemand

Мама, забери... - Billy's Bandtraduction en allemand




Мама, забери...
Mama, hol mich ab...
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу, мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои мама забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу, мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Прости
Vergib mir
Я проснулся и сразу
Ich wachte auf und sofort
Я попал в одиночество
Geriet ich in die Einsamkeit
Как всю жизнь ты мечтала, мама
Wie du es dir immer wünschtest, Mama
Я забыл свое отчество
Vergaß ich meinen Vatersnamen
Я забыл, где родился
Vergaß, wo ich geboren wurde
Для чего это нужно всё
Wozu das alles nötig ist
И не плачется больше мне
Und ich kann nicht mehr weinen
И ничего мне не хочется
Und nichts will ich mehr
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои мама забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу, мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Прости
Vergib mir
Ты же помнишь, как мы с тобой
Erinnerst du dich, wie wir zusammen
Вечерами тяжелыми
In schweren Abendstunden
Разговоры о совести
Über Gewissen sprachen
Споры о справедливости
Über Gerechtigkeit stritten
Чтобы жить нам всем по сердцу
Um nach Herzenslust zu leben
Легче прыгнуть на облачко
Ist leichter, auf Wolken zu springen
Мама ты моя золушка
Mama, du mein Aschenputtel
За ушко и на солнышко
Am Ohr genommen und in die Sonne gestellt
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои мама забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Прости
Vergib mir
Вечер, детской площадка:
Abend, Spielplatz:
Всех позабирали уж, а я остался как-то
Alle abgeholt, nur ich blieb irgendwie
Ком в горле. стою наказанный - справедливо
Kloß im Hals. Stehe bestraft - gerecht
Видно c самого утра все пошло криво
Seit dem Morgen lief alles schief
Подрался с ваней, обидел леночку
Prügelte mich mit Wanja, beleidigte Lenotschka
Ненавистный суп разлил, порвал ленточку
Hasssuppe verschüttet, Bändchen zerrissen
Сломал игрушку, обзывал нянечку, пнул дверь
Spielzeug zerbrochen, Erzieherin beschimpft, Tür getreten
Кидался куклами - стою плачу в углу теперь
War mit Puppen, stehe weinend in der Ecke
Я наказан по проступкам своим заслуженно
Bestraft für meine Taten, verdient
Мечтаю если вырасту - отомщу всем еще.
Träume, wenn ich groß bin, räche ich mich
Орал как псих, было страшно
Schrie wie verrückt, es war schrecklich
С горя надул в штаны - а, уже не важно
Vor Kummer in die Hose - ach, egal
Плюнул в заведующую
Spuckte die Leiterin an
Бежал нашел дыру в заборе
Lief, fand ein Loch im Zaun
Был найден и пойман вскоре
Wurde gefunden und bald gefangen
Кусался, возвращен в группу, рваный
Biss, zurückgebracht, zerrissen
Забился под шкаф и оттуда выл, звал маму
Kroch unter Schrank, heulte, rief Mama
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои мама забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Прости
Vergib mir
Почему ты не смотришь в глаза мне
Warum siehst du mir nicht in die Augen
И не вспомнить отчего мы поссорились
Und warum wir stritten, weiß ich nicht
Я стою будто на краю пропасти
Stehe wie am Rande des Abgrunds
Отчего мы все перессорились?
Warum haben wir uns alle zerstritten?
Куда всё это катится
Wohin rollt das alles
Чем все это закончится
Wie wird das enden
Ничего не получится
Nichts wird gelingen
Я не могу врать и корчится
Kann nicht lügen und mich winden
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои мама забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу мама забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Мама, забери меня
Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
За грехи мои, мама, забери
Für meine Sünden, Mama, hol mich ab
Прошу, мама, забери меня
Ich bitte dich, Mama, hol mich ab
Прости
Vergib mir





Writer(s): билли новик


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.