Paroles et traduction Billy - My Homies Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Homies Dead
My Homies Dead
Eh
Aquí
mi
presencia
pues
eh
prometido
Here
I
am,
as
I
promised,
Que
venía
a
verte
aunque
estuviera
afligido,
I
came
to
see
you
even
though
I'm
grieving,
Cogiste
el
camino
de
la
separación
You
took
the
path
of
separation,
Y
tu
no
sabes
como
eso
afecta
a
mi
corazón,
And
you
don't
know
how
that
affects
my
heart,
Dios
mío
ayúdame
y
nunca
permitas
que
mi
alma
My
God,
help
me
and
never
let
my
soul
Se
destroce
con
está
visita
mi
mujer
no
me
escucha
Shatter
with
this
visit,
my
woman
doesn't
listen
to
me
Estando
ahí
acostada
no
me
mira
no
me
abrasa
no
me
dice
nada,
Lying
there,
she
doesn't
look
at
me,
doesn't
embrace
me,
doesn't
say
anything,
Culpa
tengo
yo
por
no
cumplir
con
mis
promesas
It's
my
fault
for
not
keeping
my
promises,
Haciéndote
pasar
muchos
días
de
tristeza
porque
Making
you
go
through
many
days
of
sadness
because
No
me
di
cuenta
que
yo
actuaba
muy
mal,
I
didn't
realize
I
was
acting
so
badly,
Ahora
el
remordimiento
me
quiere
matar.
Now
remorse
wants
to
kill
me.
Hombre
al
fin
donde
quiera
que
me
paro
las
lenguas
Man,
wherever
I
stop,
tongues
Me
persiguen
cuando
formo
mi
relajo
y
así
sucesivamente
pude
perder,
Chase
me
when
I'm
trying
to
relax,
and
so
on,
I
could
lose,
La
gente
habla
sin
parar
si
tan
siquiera
saber,
People
talk
non-stop
without
even
knowing,
Pero
ya
es
tarde
ya
escogiste
tu
decisión
me
abandonaste
But
it's
too
late,
you've
already
made
your
decision,
you
abandoned
me
Y
así
cumpliste
con
tu
misión
pero
yo
lucho
para
que
aunque
And
thus
fulfilled
your
mission,
but
I
fight
so
that
even
if
Sea
pueda
sentir
y
se
muy
bien
que
es
imposible
pero
voy
a
seguir,
I
can
feel,
and
I
know
it's
impossible,
but
I
will
continue,
Mis
sentimientos
hoy
se
inclinan
a
tu
vida
mañana
My
feelings
today
lean
towards
your
life,
tomorrow
Buscare
un
camino
a
la
salida
pues
esto
me
encierra
I
will
seek
a
way
out,
because
this
locks
me
En
un
circulo
vicioso
que
me
aparta
de
lo
que
pudo
ser
tan
hermoso.
In
a
vicious
circle
that
takes
me
away
from
what
could
have
been
so
beautiful.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi,
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me,
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón.
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón.
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches.
Te
noto
bien
pálida
no
eres
la
misma
te
falta
la
sonrisa
You
look
pale,
you're
not
the
same,
you
lack
the
smile
Que
dibuja
tu
carisma
te
siento
muy
fría
tus
labios
resecos,
That
draws
your
charisma,
I
feel
you
so
cold,
your
lips
dry,
Inútil
te
vez
y
sin
faltar
te
respeto
pero
eso
no
importa
You
look
useless,
and
without
disrespecting
you,
but
that
doesn't
matter
Te
amo
como
eres
y
nunca
sentiré
lo
mismo
con
otras
mujeres,
I
love
you
as
you
are,
and
I
will
never
feel
the
same
with
other
women,
Dios
me
creo
para
quererte
a
ti,
God
created
me
to
love
you,
Yo
maldigo
el
momento
en
que
te
perdí,
I
curse
the
moment
I
lost
you,
Y
esta
perdida
es
indudablemente
eterna
quisiera
inventarme
And
this
loss
is
undoubtedly
eternal,
I
would
like
to
invent
Una
luz
moderna
que
alumbrara
el
camino
de
la
felicidad
A
modern
light
that
would
illuminate
the
path
of
happiness
Porque
sinceramente
no
acepto
la
realidad,
Because
I
honestly
don't
accept
reality,
Un
ser
humano
no
es
capaz
de
aguantar
este
peso
A
human
being
is
not
capable
of
bearing
this
weight
Yo
sufro
me
remuerdo
y
lloro
en
exceso
si
crees
que
exagero
I
suffer,
I
regret,
and
I
cry
excessively,
if
you
think
I
exaggerate
Pues
lo
ago
por
ti
porque
demuestro
lo
que
tu
significas
para
mi.
Well,
I
do
it
for
you,
because
I
show
what
you
mean
to
me.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi,
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me,
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón.
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón.
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches.
Me
acuerdo
de
la
brisa
que
nos
acariciaba
pues
el
viento
I
remember
the
breeze
that
caressed
us,
because
the
wind
A
nuestra
relación
apreciaba
tu
pecho
junto
al
mío
Appreciated
our
relationship,
your
chest
against
mine
El
calor
provocaba
y
así
por
el
estilo
nuestras
almas
se
entregaban,
The
heat
it
caused,
and
so
on,
our
souls
surrendered,
Me
acuerdo
de
la
noche
en
que
tu
me
conociste,
I
remember
the
night
you
met
me,
Todas
las
caricias
agradables
que
me
hiciste
me
acuerdo
All
the
pleasant
caresses
you
gave
me,
I
remember
De
todas
las
palabras
que
dijiste
diciéndome
en
secreto
All
the
words
you
said,
telling
me
secretly
Que
el
amor
si
existe,
That
love
does
exist,
Pero
con
el
tiempo
el
libreto
cambio
pues
la
malicia
como
siempre
pasa,
But
with
time,
the
script
changed,
because
malice,
as
always
happens,
Se
involucró
y
yo
un
ser
humano
como
los
demás
seres,
Got
involved,
and
I,
a
human
being
like
other
beings,
Adopte
el
punto
débil
del
hombre,
Adopted
the
weak
point
of
man,
Mujeres,
ya
en
ese
tiempo
no
pensaba
muy
bien
de
la
pasión
Women,
at
that
time
I
didn't
think
well
of
passion
Por
exceso
parecía
un
rehén
te
ahogabas
en
tus
lagrimas
From
excess,
I
seemed
like
a
hostage,
you
drowned
in
your
tears
Y
en
tus
sufrimientos
yo
no
se
lo
que
pasaba
con
mis
sentimientos,
And
in
your
suffering,
I
don't
know
what
was
happening
with
my
feelings,
Luego
escuche
a
todo
el
mundo
decir
que
por
mi
la
vida,
Then
I
heard
everyone
say
that
because
of
me,
life,
Te
ibas
a
destruir
yo
no
creí
en
tu
palabra
te
ignore
You
were
going
to
destroy,
I
didn't
believe
your
word,
I
ignored
you
Como
a
un
perro
y
mírate
ahora
mañana
es
tu
entierro,
Like
a
dog,
and
look
at
you
now,
tomorrow
is
your
funeral,
Metida
en
esa
caja
sin
poderte
mover
todos
te
lloran
Stuck
in
that
box
without
being
able
to
move,
everyone
cries
for
you
Y
me
culpan
sin
poder
comprender
que
fue
un
error
And
they
blame
me
without
being
able
to
understand
that
it
was
a
mistake
No
tenia
los
ojos
bien
abiertos,
mi
amor
perdóname
aunque
hallas
muerto.
I
didn't
have
my
eyes
wide
open,
my
love,
forgive
me
even
though
you're
dead.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi,
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me,
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón.
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches.
Recuerdo
cuando
te
entregaste
a
mi
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Recuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Recuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
the
two
of
us
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas
no
me
miras
se
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
aches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
FU2
date de sortie
01-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.