Paroles et traduction Bilmuri - aqua (acoustic)
Was
it
just
a
lie
Была
ли
это
ложь?
When
you
said
you
love
me?
Когда
ты
сказала,
что
любишь
меня?
Was
it
what
you
wanted
me
to
hear
Это
то,
что
ты
хотела,
чтобы
я
услышал,
When
you
said
you′d
stay?
когда
сказала,
что
останешься?
And
it's
hard
to
move
when
everyone′s
a
ghost
И
трудно
двигаться,
когда
все
вокруг-призраки.
And
it's
hard
to
see
when
they're
all
blind
И
трудно
видеть,
когда
все
они
слепы.
What
if
I
catch
you
falling?
Что,
если
я
поймаю
тебя
при
падении?
What
if
I
saw
you
run
away?
Что,
если
я
увижу,
как
ты
убегаешь?
Ooh,
what
if
I
catch
you
falling?
О,
а
что,
если
я
поймаю
тебя,
когда
ты
упадешь?
Turn
your
back
on
me,
turn
your
back
on
me
Повернись
ко
мне
спиной,
повернись
ко
мне
спиной.
Wandering
through
life,
like
I′m
lost
again
Блуждаю
по
жизни,
как
будто
снова
заблудился.
I
keep
looking
around
to
see
if
anyone
will
stay
Я
продолжаю
оглядываться,
чтобы
увидеть,
останется
ли
кто-нибудь.
′Cause
I
know
that
love
is
always
conditional
Потому
что
я
знаю,
что
любовь
всегда
условна.
Take
it
from
my
soul
and
then
move
to
another
one
Забери
это
из
моей
души,
а
затем
переместись
в
другую.
What
if
I
catch
you
falling?
Что,
если
я
поймаю
тебя
при
падении?
What
if
I
saw
you
run
away?
Что,
если
я
увижу,
как
ты
убегаешь?
Ooh,
what
if
I
catch
you
falling?
О,
а
что,
если
я
поймаю
тебя,
когда
ты
упадешь?
Turn
your
back
on
me,
turn
your
back
on
me
Повернись
ко
мне
спиной,
повернись
ко
мне
спиной.
I
just
want
someone
that
will
stay
Я
просто
хочу
кого-то,
кто
останется.
I
just
want
someone
that
will
stay
with
me
Я
просто
хочу
кого-то,
кто
останется
со
мной.
What
if
I
catch
you
falling?
Что,
если
я
поймаю
тебя
при
падении?
What
if
I
catch
you
falling?
Что,
если
я
поймаю
тебя
при
падении?
What
if
I
saw
you
run
away?
Что,
если
я
увижу,
как
ты
убегаешь?
Ooh,
what
if
I
catch
you
falling?
О,
а
что,
если
я
поймаю
тебя,
когда
ты
упадешь?
Turn
your
back
on
me,
turn
your
back
on
me
Повернись
ко
мне
спиной,
повернись
ко
мне
спиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Franck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.