Paroles et traduction Bilmuri - LIFTHEAVYSTONEMAKESADHEADVOICEQUIET
Pull
me
into
your
mind
Затяни
меня
в
свой
разум.
Tell
me
the
cracks
and
corner
Расскажи
мне
о
трещинах
и
углах.
Show
me
into
your
wounds
Покажи
мне
свои
раны.
Know
that
my
time
is
yours
Знай,
что
мое
время-твое.
Then
you
look
at
me
with
those
eyes
А
потом
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
With
all
the
guilt
I
see
inside
Со
всей
виной,
которую
я
вижу
внутри.
Let
you
know
that
every
day's
alright
Пусть
ты
знаешь,
что
каждый
день
все
в
порядке.
But
you
don't
believe
me
Но
ты
мне
не
веришь.
But
you
cut
me
off,
cut
me
off
to
say
Но
ты
прервал
меня,
прервал,
чтобы
сказать:
That
you're
not
enough,
not
enough
again
Что
тебя
недостаточно,
снова
недостаточно.
But
you
got
me
out,
got
me
outside
looking
in
Но
ты
вытащила
меня,
заставила
снаружи
заглянуть
внутрь.
So
don't
break
my
heart
again
Так
что
не
разбивай
мне
сердце
снова.
Stitch
up
your
wounds
Зашейте
свои
раны.
Like
you
did
mine
Так
же,
как
ты
сделал
мой.
Can
we
work
through
your
head?
Мы
можем
поработать
над
твоей
головой?
We
can
take
our
time
Мы
можем
не
торопиться.
But
you
cut
me
off,
cut
me
off
to
say
Но
ты
прервал
меня,
прервал,
чтобы
сказать:
That
you're
not
enough,
not
еnough
again
Что
тебя
недостаточно,
снова
недостаточно.
But
you
got
me
out,
got
me
outsidе
looking
in
Но
ты
вытащила
меня,
заставила
снаружи
заглянуть
внутрь.
So
don't
break
my
heart
again
Так
что
не
разбивай
мне
сердце
снова.
But
you
cut
me
off,
cut
me
off
to
say
Но
ты
прервал
меня,
прервал,
чтобы
сказать:
That
you're
not
enough,
not
enough
again
Что
тебя
недостаточно,
снова
недостаточно.
But
you
got
me
out,
got
me
outside
looking
in
Но
ты
вытащила
меня,
заставила
снаружи
заглянуть
внутрь.
So
don't
break
my
heart
again
Так
что
не
разбивай
мне
сердце
снова.
Don't
hold
the
knife
for
something
you
never
did
Не
держи
нож
за
то,
чего
никогда
не
делал.
Hold
yourself
on
a
hill
that
no
one
is
Держись
на
холме,
на
котором
никого
нет.
Can
I
taste
all
of
this
pain
or
leave
you
alone?
Могу
ли
я
вкусить
всю
эту
боль
или
оставить
тебя
в
покое?
Can
I
hold
some
of
your
weight
or
can
I
relieve
it?
Могу
ли
я
выдержать
часть
твоего
веса
или
облегчить
его?
You
carry
my
soul,
now
I
carry
yours
Ты
несешь
мою
душу,
теперь
я
несу
твою.
There's
nowhere
else
I
would
rather
be
Нет
другого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Than
right
here
with
you
Чем
прямо
здесь
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Franck, Will Carlson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.