Bilon HG - 3xNie - W konspiracji - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilon HG - 3xNie - W konspiracji




3xNie - W konspiracji
3xNie - In Conspiracy
2015
2015
Matka składała solidarności prasę
Mother was organizing of Solidarność Press
A ojciec pędził bimber
And father was distilling moonshine
Wychowałem się w duchu konspiracji
I was brought up in a spirit of conspiracy
Zawsze jestem niewinny!
I am always innocent!
80-te pamiętam dobrze, jak ZOMO waliło gazem
I remember the 80s well, how ZOMO were beating with gas
Cukier na kartki, brzdęk literate, trzymali się wszyscy razem (tak!)
Sugar on cards, clinking literates, they all sticked together (yes!)
Jak złoto przyszło i 90-te, mętne czasy bezprawia
When gold came and the 90s, muddy times of lawlessness
Zaczęli kraść też Ci co nie kradli
Even those who didn't steal, started to
Strącono wspólnego wroga
Common enemy was thrown down
Cała tradycja już niepotrzebna, bo wszystko co stare to złe (hej, nie)
The whole tradition is no longer needed, because everything old is bad (oh, no)
Po dwu tysięcznym - smak nowej ery, kapitalizmu sen (ble!)
After two thousand - taste of a new era, a dream of capitalism (ble!)
Ludzie podzieleni - kratami pogrodzili
People became divided - they fenced themselves with bars
Walczyli o wolność, sami się uwięzili
They fought for freedom, but only imprisoned themselves
Szlag, co za czas, tracimy wielką moc
Damn, what a time, we are losing great power
To ludzie ludzią zgotowali ten los
It is people who have prepared such a fate for themselves
Religie nie może byc zapalnikiem wojen
Religions cannot be the cause of wars
Rządy nie mogą występować przeciwko człowiekowi
Governments cannot fight against humanity
Człowiek musi mieć prawo do wolności!
Humans must have the right to be free!
A ja, jako człowiek muszę pozbyć się ego
And I, as a human, must get rid of ego
Aby być prawdziwym sobą, elo
To be true to myself, bro
Przejrzyj na oczy, spójrz czym jest telewizja
Open your eyes, look what television is
Radio, gazety, opinia publiczna
Radio, newspapers, public opinion
Wszystko jest sterowane, by wyprać mi czachę
It is all controlled, just to brainwash me
Na wszystko oficjalnie, po prostu kładę lachę
I just don't give a damn about anything official
Bilon HG, z Mokotowa bram
Bilon HG, from Mokotów
Na rząd polski sram, zmusił mnie do tego sam
I don't give a f*** about Polish government, they forced me to
Nie wierzę w nic, co mówią politycy
I don't believe anything politicians say
Pełni nipy, przy szkle leją kity
They are full of nonsense, spilling bullsh*t, drinking alcohol
Syf, brzydzę się tym
Rubbish, I am disgusted
Ulicy syn woli spokój i dym
The son of the street prefers peace and weed
Woli prawdę i sny
Prefers truth and dreams
Woli pisać wersy i żyć
Prefers writing verses and living
Widzi co tu jest czym, napierdalać jak zły
Sees what is what here, blasts like crazy
Mokotowski to szlif, niby prosty to rym
Mokotów has its own unique style, it may seem simple, it may rhyme
Lecz za życia czemu gnić?
But why rot during life?
Walczył będę do końca, o to by wolnym być
I will fight until the end, to stay free
Trzy razy "nie", to co prawdą - człowieczeństwo
Three times "no", what is true - humanity
Oddajcie ludziom godność, gdzie kończy się szaleństwo
Give people back their dignity, where does madness end
A niech to!
Oh, no!
Cały ten syf pochłonie piekło - i pękło
This whole mess will be swallowed by hell - and collapsed
Religie nie może byc zapalnikiem wojen
Religions cannot be the cause of wars
Rządy nie mogą występować przeciwko człowiekowi
Governments cannot fight against humanity
Człowiek musi mieć prawo do wolności!
Humans must have the right to be free!
A ja, jako człowiek muszę pozbyć się ego
And I, as a human, must get rid of ego
Aby być prawdziwym sobą, elo
To be true to myself, dude






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.