Bilon HG - Mistrz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bilon HG - Mistrz




Mistrz
Мастер
Grywam tu, grywam tu, grywam tam, gierki, ping-pong, GTA
Играю здесь, играю там, повсюду игры, пинг-понг, GTA,
Grywa siostra, grywa brat. wszystkie gierki kocham ja
Играет сестра, играет брат, все игры люблю я, вот так.
Czasu brak, czasu brak, czasu brak, dziś obstawiam siedem maks
Времени нет, времени нет, времени нет, сегодня ставлю на семь мой предел.
Co król zabrał wczoraj raz, wyzeruje jutro as
Что король забрал вчера, завтра обнулит туз, моя дорогая.
Przyjechałem PKS-em, a odjadę Mercedesem
Приехал на автобусе, а уеду на Мерседесе.
Stary lubię sznyt, życie piękne w tym biznesie
Старик, мне нравится шик, жизнь прекрасна в этом бизнесе.
Nie zostaje nic, nic, pic, gnić
Не остается ничего, ничего, пить, гнить.
Gdzie pęka nić? W co zagra dziś? Gdzie dalej iść? Grać, żeby żyć? Mistrz
Где рвется нить? Во что сыграть сегодня? Куда дальше идти? Играть, чтобы жить? Мастер.
O... emocje
О... Вот это эмоции!
Więcej, więcej, mocniej, mocniej, kręci się żeton, bo tak mu wygodnie
Больше, больше, сильнее, сильнее, крутится жетон, ему так удобнее.
Spodnie zakładam, ah, co za gol, rock'n'roll, drugs, sex go
Штаны надеваю, ах, вот это гол! Рок-н-ролл, наркотики, секс, вперед!
Kto gra teraz gdzie i w co? Mistrz
Кто играет сейчас, где и во что? Мастер.
Nie, ja pierdolę
Нет, я черт возьми!
Zielono, zielono, zielono mi, gramy razem, raz, dwa, trzy
Мне везет, везет, везет, играем вместе, раз, два, три.
Siedzisz ty i siedzę ja, jedna kula, jeden strzał
Сидишь ты и сижу я, одна пуля, один выстрел.
Swoje wezmę, swoje dam i Salomon nie wie, kiedy pusty dzban
Свое возьму, свое отдам, и Соломон не знает, когда пуст кувшин.
A prawdziwy mistrz nigdy nie jest cham, pierwszy kością rzucasz, pan
А настоящий мастер никогда не хам, первой костью бросаешь ты, мадам.
Nie, co to za gra?
Нет, что это за игра?
Braki, braki, braki straszne, koniec amunicji zostało na flaszkę
Нехватка, нехватка, страшная нехватка, конец боеприпасов, осталась только на фляжку.
Jasne, że trzasnę, rozkładaj planszę, pionki równo chodzą ładnie
Конечно, я хлопну, раскладывай доску, пешки ровно ходят, все ладно.
Jak nie ma kapuchy, to gramy w planszówy, co zrobić? Mistrz
Как нет денег, играем в настольные игры, что поделать? Мастер.





Writer(s): Arkadiusz Szwed, Maciej Bilon Hg Bilka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.