Bilon HG - Warszawski Rapton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilon HG - Warszawski Rapton




Warszawski Rapton
Warsaw Rapton
To Warszawski Rapton, ferajna po dzielnicy śmiga
This is the Warsaw Rapton, the crew rides through the district
Z frontem Marszałkowskiej już niedaleko dzień się zbliża
With the front of Marszałkowska, the day is approaching
Odsłonięta pierś Syreny, płodnej stolicy świt
The exposed breast of the Mermaid, the fertile capital's dawn
Nie ma nocy bez afery warszawskich ulic styl
There is no night without a scandal in Warsaw's streets
Styl był, jest jak siemasz
Style was, is like hey
Zero, dwa, dwa znów leci siekiera
Zero, two, two again the ax flies
W pustych portfelach brzęczą miedziaki głucho
In empty wallets, pennies clink dully
Ktoś wyłapał młotkiem bo poleciał w bambuko
Someone got caught with a hammer because he went into a stupor
To Warszawski Rapton, ferajna po dzielnicy śmiga
This is the Warsaw Rapton, the crew rides through the district
Z frontem Marszałkowskiej już niedaleko dzień się zbliża
With the front of Marszałkowska, the day is approaching
Odsłonięta pierś Syreny, płodnej stolicy świt
The exposed breast of the Mermaid, the fertile capital's dawn
Nie ma nocy bez afery warszawskich ulic styl
There is no night without a scandal in Warsaw's streets
Rapton to styl, to serc pożeracz
Rapton is style, it's a heart-eater
Z bram Mokotowa rozkwita na alejach
From the gates of Mokotów, it blooms on the avenues
Kto żyje chwilą, ten wie, że jest morowo
He who lives for the moment knows that it is infectious
Gdzie człowiek się nie ruszy, zawsze ziomali sporo
Wherever one turns, there are always many friends
Posłuchaj kochana Raptonu warszawskiego
Listen, my dear, to the Warsaw Rapton
Niczym bandyckie tango ostatniego dnia mojego
Like a gangster tango of my last day
Niczym wyschnięty liść ja opadam na ulicę
Like a withered leaf, I fall to the street
Czekam na ciebie, ale się nie śpiesz, wszystko po prostu przyjdzie
I'm waiting for you, but don't hurry, everything will just come
To Warszawski Rapton, ferajna po dzielnicy śmiga
This is the Warsaw Rapton, the crew rides through the district
Z frontem Marszałkowskiej już niedaleko dzień się zbliża
With the front of Marszałkowska, the day is approaching
Odsłonięta pierś Syreny, płodnej stolicy świt
The exposed breast of the Mermaid, the fertile capital's dawn
Nie ma nocy bez afery warszawskich ulic styl
There is no night without a scandal in Warsaw's streets
W sobotę rano bania pęka, tęga balanga wczoraj była u Gienka
On Saturday morning, the bubble bursts, there was a big party at Gienek's yesterday
Lecę na Kruczą, śniadanie zjem w Bambino
I'm going to Krucza, I'll have breakfast at Bambino
Ty wybacz mi dziewczyno jeśli byłem wczoraj świnią
Forgive me, girl, if I was a pig yesterday
To Warszawski Rapton, ferajna po dzielnicy śmiga
This is the Warsaw Rapton, the crew rides through the district
Z frontem Marszałkowskiej już niedaleko dzień się zbliża
With the front of Marszałkowska, the day is approaching
(Trzymaj krótko, hamuj piętą i miej mordę uśmiechniętą)
(Keep it short, brake with your heel and have a smiling face)
Odsłonięta pierś Syreny, płodnej stolicy świt
The exposed breast of the Mermaid, the fertile capital's dawn
Nie ma nocy bez afery warszawskich ulic styl
There is no night without a scandal in Warsaw's streets
Siemasz Stefan, stary pomarszczony patisonie
Hey Stefan, old wrinkled squash
Tydyryry, rozczochrana gumowa pierś twojej babki
Tiddyryry, the disheveled rubber breast of your grandmother
W cztery strony świata poczochrana, elo
Scratched in four directions, hello





Writer(s): Arkadiusz Szwed, Maciej Bilon Hg Bilka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.