BUDDY feat. PUNPEE -
PUNPEE
,
BIM
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BUDDY feat. PUNPEE
BUDDY feat. PUNPEE
小学校の頃からつるんでた友ダチ
Wir
sind
Freunde,
seit
wir
in
der
Grundschule
waren.
あなたといる時あの頃と同じ気持ちです
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
fühle
ich
mich
wie
damals.
マジ結構素晴らしいシワシワの写真
Echt
tolle,
faltige
Fotos.
でも時には寂しい
Aber
manchmal
ist
es
einsam.
ワンダフォー毎日、タイミングが大事
Wunderbare
Tage,
das
Timing
ist
entscheidend.
分かってる
また手繋いで
Ich
weiß,
wir
werden
uns
wieder
an
den
Händen
halten.
手汗で笑って
喧嘩してまたね
Lachen
über
verschwitzte
Hände,
streiten
und
uns
wiedersehen.
寄り道したぜ
Wir
haben
einen
Umweg
gemacht.
シュワちゃんみたく
I'll
be
back
again
Wie
Schwarzenegger,
I'll
be
back
again.
Beautiful
you
& ur
smile
smile
Wunderschön
bist
du
& dein
Lächeln,
Lächeln.
四六時中
あ、たまには例外
Rund
um
die
Uhr,
ach,
manchmal
mit
Ausnahmen.
アーイ?
アーイ?
派手なことじゃねぇが
Hä?
Hä?
Nichts
Besonderes,
けど案外いいなって思えた日が
aber
ich
dachte,
es
wäre
doch
ganz
gut.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
Hold
up
hold
up
Halt,
halt.
それじゃ板橋から中継しよう
Dann
lass
uns
live
aus
Itabashi
berichten.
君はミーハーな上にお喋り
Du
bist
ein
oberflächlicher
Schwarmgeist
und
dazu
noch
geschwätzig.
また僕は隣で置き去り
Und
ich
werde
wieder
mal
neben
dir
zurückgelassen.
だけどそんなもん慣れっこでお決まり
Aber
daran
bin
ich
gewöhnt,
das
ist
immer
so.
君は僕のBUDDY
Du
bist
meine
BUDDY.
でも君はミーハーなのに気立ては良い
Aber
obwohl
du
ein
Schwarmgeist
bist,
bist
du
gutherzig.
悔しいな
でも飯は美味い
Ärgerlich,
aber
das
Essen
ist
lecker.
明日のさんざめく日々にポツンと二人
Morgen
in
den
lärmenden
Tagen,
stehen
wir
beide
alleine
da.
幼なじみたBUDDY
you
know
Kindheitsfreundin,
BUDDY,
you
know.
君はモイスチャー
Du
bist
Feuchtigkeit.
夜のTSUTAYA
なんかの映画
Nachts
bei
TSUTAYA,
irgendein
Film.
二人パジャマ
Wir
beide
im
Pyjama.
なんたるチア
サンタルチア
Was
für
ein
Jubel,
Santa
Lucia.
コブサラダ
直にスリップオン
Cobbsalat,
direkt
in
die
Slipper.
バレてたAV
エンゼルパイ
Das
AV
wurde
entdeckt,
Engelstorte.
What's
this,
what
is
this.
Was
ist
das,
was
ist
das?
心の痛みです
Es
ist
Herzschmerz.
日に日に枯れてく花見て感じてしまう
Ich
sehe
die
Blumen,
die
Tag
für
Tag
verwelken
und
fühle
es.
これはなんだろ
答えは見つかんなそう
Was
ist
das?
Ich
glaube,
ich
werde
keine
Antwort
finden.
なら一緒に探そういろんな場所
Dann
lass
uns
zusammen
suchen,
an
verschiedenen
Orten.
ことごとく失敗して
孤独な世界想像してる時
Wenn
wir
immer
wieder
scheitern
und
ich
mir
eine
einsame
Welt
vorstelle,
笑ってくれる相棒に返す愛を
gebe
ich
die
Liebe
an
meine
Freundin
zurück,
die
mich
auslacht.
いけてなくて最高なら
過去の俺にさようなら
Wenn
es
nicht
cool,
aber
trotzdem
großartig
ist,
dann
verabschiede
ich
mich
von
meinem
alten
Ich.
でも忘れはしないようにしとかないとな
Aber
ich
darf
es
nicht
vergessen.
KFC
分けて食べてタッチザスカイ
like
Kanye
Wir
teilen
uns
KFC,
berühren
den
Himmel
wie
Kanye.
いつかパリへ連れてくよ
BIG
PARTYへ
Eines
Tages
bringe
ich
dich
nach
Paris,
zu
einer
großen
Party.
大袈裟かな
まだ分かんないコトだらけで伝わんない
Ist
das
übertrieben?
Ich
weiß
es
noch
nicht,
es
gibt
so
vieles,
das
ich
nicht
verstehe
und
nicht
ausdrücken
kann.
いま始めたとこなんだ
Ich
habe
gerade
erst
angefangen.
今日はハーゲンダッツのnew
shit食べる
Heute
essen
wir
die
neue
Sorte
von
Häagen-Dazs.
特別な日の贅沢半分に分けるよ
Ich
teile
den
Luxus
eines
besonderen
Tages
mit
dir.
カメラロール見るといつも思い出す
Wenn
ich
meine
Kamerarolle
anschaue,
erinnere
ich
mich
immer.
昔の髪型とかまじでダサいな、ね
Deine
alte
Frisur
ist
echt
peinlich,
nicht
wahr?
君はミーハーな上にお喋り
Du
bist
ein
oberflächlicher
Schwarmgeist
und
dazu
noch
geschwätzig.
また僕は隣で置き去り
Und
ich
werde
wieder
mal
neben
dir
zurückgelassen.
だけどそんなもん慣れっこでお決まり
Aber
daran
bin
ich
gewöhnt,
das
ist
immer
so.
君は僕のBUDDY
Du
bist
meine
BUDDY.
でも君はミーハーなのに気立ては良い
Aber
obwohl
du
ein
Schwarmgeist
bist,
bist
du
gutherzig.
悔しいな
でも飯は美味い
Ärgerlich,
aber
das
Essen
ist
lecker.
明日のさんざめく日々にポツンと二人
Morgen
in
den
lärmenden
Tagen,
stehen
wir
beide
alleine
da.
幼なじみたBUDDY
you
know
Kindheitsfreundin,
BUDDY,
you
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rascal
Album
The Beam
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.