Bimbo El Padrino - Carta a Mi Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bimbo El Padrino - Carta a Mi Viejo




Carta a Mi Viejo
Letter to my Old Man
Maria del carmen rosa padilla
Maria del carmen rosa padilla
Así es que se llama la vieja mía
That's the name of my old lady
Un 2 de agosto del 73 ella me dio la vida
On 2nd August '73 she gave me life
Soy su orgullo primogénito Su Primer varón maria bendición
I'm her firstborn pride Her first male maria bendición
Que yo recuerde desde que yo tengo uso de conciencia
Far as I can remember since I've been conscious
Ami me lo dio todo mi vieja al menos lo que podía
My old lady gave me everything or at least what she could
Agradecido estoy con dios todos los dias ave maria
Grateful to god every day ave maria
Vamos a dejar las cosas claras mi pana
Let's make things clear my friend
Yo a usted no le debo nada
I don't owe you anything
Y no tengo pelos en la lengua pa decirtelo en tu cara
And I don't mince words to tell you to your face
Porque el único recuerdo que tengo de ti ala clara
Because the only memory I have of you clearly
Eran las pelas que a mi vieja tu le dabas
Were the beatings you gave my old lady
Y no soy perfecto pero a ti en nada me parezco
And I'm not perfect but I'm nothing like you
Y reconozco mis defectos como hombre que soy
And I acknowledge my flaws as a man
Por eso vivo el hoy y te perdono
That's why I live today and I forgive you
Jesús si de todos Modos
Jesus anyway
Viejo crecí con rebeldía dime fueron cosas tuyas o cosas de la vida
Old man I grew up with rebellion tell me was it your things or life's things
Que difícil fue cuando junito crecía mami jodida
How difficult it was when junito was growing up mommy really fucked up
Preña de nanin pero siguió palante
Pregnant with nanin but she kept going
Pero las humillaciones ya eran bastantes
But the humiliation was already enough
Y usted cobarde tras que llega ala casa tarde
And you coward after arriving at the house late
Embriagado también quieres pegarle qué clase de hombre
Drunk too you also want to hit her what kind of man
Digo si es que eres un hombre llevo tu sangre
I say if you're even a man I carry your blood
Pero mi hijo no lleva tu nombre
But my son doesn't carry your name
Por eso soy diferente y el mundo lo veo con otra mente
That's why I'm different and I see the world with a different mind
Y trato de ayudar mis hijos más de lo frecuente
And I try to help my children more often
No alcahuete parcial y soy consciente
Not an enabler partial and I'm aware
Les daría el mundo entero si pudiese
I would give them the whole world if I could
Por eso vivo en alegría hasta el dia de mi despedida
That's why I live in joy until the day of my departure
Sabiendo que ellos son responsabilidad mía
Knowing that they are my responsibility
Que no hay en este mundo que no haría por ellos
That there is nothing in this world that I would not do for them
Ya que mi padre nunca me enseñó lo que fue eso
Since my father never taught me what that was
Recuerda hijo eres y padre seras eso está escrito en los libros
Remember son you are and a father you will be that is written in the books
No lo invente yo dios lo dijo y se hizo
I didn't invent it god said it and it was done
Creador del principio intermedio del infinito
Creator of the beginning middle of infinity
Perdoname si en estos dia ando perdido
Forgive me if I'm lost these days
Yo te perdono ya lo hice solo me desahogo
I forgive you I already did I'm just letting off steam
Y quiero que el mundo sepa lo que duele crecer solo
And I want the world to know how much it hurts to grow up alone
Por eso hay que acostumbrarse si solo moriremos
That's why you have to get used to it if you're going to die alone
Hipócritas en mi entierro no quiero
Hypocrites at my funeral I don't want





Writer(s): Jesus Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.