Paroles et traduction Binary Star - Honest Expression (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honest Expression (Outro)
Честное самовыражение (Outro)
(Voice
sample:)
(Голос
за
кадром:)
"Ultimately,
martial
art
means
honestly
expressing
yourself.
It
is
easy
for
"В
конечном
счёте,
боевое
искусство
означает
честное
самовыражение.
Мне
Me
to
put
on
a
show,
and
be
cocky
so
I
can
show
you
some
really
fancy
легко
устроить
шоу
и
быть
дерзким,
чтобы
показать
тебе
несколько
действительно
причудливых
Movement.
But
to
express
oneself
honestly,
not
lying
to
oneself,
and
to
движений.
Но
выражать
себя
честно,
не
лгать
себе
и
выражать
Express
myself
honestly
enough;
that
my
friend
is
very
hard
to
do."
себя
достаточно
честно;
поверь,
это
очень
трудно
сделать".
Like
sand
through
the
hourglass
Как
песок
сквозь
песочные
часы
So
are
the
days
of
our
lives
Проходят
дни
нашей
жизни
And
for
that
lie,
only
we
thrive
И
ради
этой
лжи
мы
живём
Awakenings,
as
we
make
the
dead
come
alive
Пробуждения,
когда
мы
воскрешаем
мёртвых
Rise
and
walk
my
son,
come
into
the
light
Восстань
и
иди,
сын
мой,
войди
в
свет
Inside
the
dark,
we
illuminate
mics
Внутри
тьмы
мы
освещаем
микрофоны
Give
knowledge
to
mediocre,
the
will
to
Neanderthal
Даём
знания
посредственностям,
волю
неандертальцам
Filter
to
the
smog,
digital
to
analog
Фильтр
для
смога,
цифровой
в
аналоговый
We
steady
advancing,
rhyme
enhancing
Мы
неуклонно
продвигаемся,
рифмы
совершенствуются
Simple
minds
can't
keep
up
with
this
Простые
умы
не
могут
за
нами
угнаться
I'm
a
put
it
on
the
table
Я
выложу
карты
на
стол
I
ain't
a
thug
nigga
and
playa
Я
не
бандит,
не
игрок
и
не
шутник
I
ain't
playful,
I'm
jus'
a
non-sinner
Я
не
игривый,
я
просто
безгрешный
A
man
without
label,
standin'
on
my
own
two
Человек
без
ярлыка,
стоящий
на
своих
двоих
Tryin'
to
stay
stable
Пытаюсь
держаться
Speakin'
what
I
know,
to
only
what
I
label
Говорю
то,
что
знаю,
только
то,
что
сам
обозначаю
I
ain't
the
kinda
guy
who
carry
out
for
dough
Я
не
из
тех,
кто
продаётся
за
деньги
The
material
cat
who
walk
around
for
show
Материалист,
который
выпендривается
напоказ
I'm
jus'
everyday,
merry-way
Joe-in-the-go
Я
просто
обычный,
весёлый
парень
на
ходу
While
other's
go
wit'
the
flow
Пока
другие
плывут
по
течению
I
ain't
never
been
the
one
to
follow
trend
Я
никогда
не
был
тем,
кто
следует
моде
I
do
my
own
bit,
can't
keep
up
with
the
Joneses
Я
делаю
своё
дело,
не
угнаться
мне
за
Joneses
I'm
on
my
own
shit,
I
don't
care
what
you
drink
Я
занимаюсь
своим
делом,
мне
всё
равно,
что
ты
пьёшь
What
you
stress,
how
you
dress,
or
where
you
got
the
link
Чем
ты
живёшь,
как
одеваешься
или
где
взял
наводку
I
ain't
impressed
Меня
не
впечатлить
These
lames
walk
around
like
mice
in
the
maze
Эти
неудачники
слоняются,
как
мыши
в
лабиринте
Tryin'
to
get
up
on
cheese,
its
just
a
rap
race
Пытаясь
добраться
до
сыра,
это
всего
лишь
крысиные
бега
One
escapes
time
seems
to
make
Один
убегает,
время,
кажется,
делает
Man
worships
things
over
the
supreme
thing
Человек
поклоняется
вещам
больше,
чем
высшему
существу
A
stop
for
lots,
should
I
join
the
hypocrites
Остановка
для
многих,
должен
ли
я
присоединиться
к
лицемерам
Or
side
with
the
suckers,
by
choice
Или
встать
на
сторону
придурков,
по
собственному
выбору
It
makes
no
difference,
that
you're
a
product
of
environment
Нет
никакой
разницы,
что
ты
- продукт
окружающей
среды
Is
just
coincidence,
the
world's
a
violent
place
baby
Это
просто
совпадение,
мир
- жестокое
место,
детка
There
ain't
no
more
innocence,
or
civil
men
of
penitence
Больше
нет
невинности
или
цивилизованных
раскаявшихся
мужчин
Just
ignorance,
casting
the
right
from
wrong
Только
невежество,
отделяющее
правое
от
неправого
They
mimic
shit
they
see
on
TV
or
hear
in
a
song
Они
имитируют
то,
что
видят
по
телевизору
или
слышат
в
песне
What
they
tell
you
they
on,
a
sucker
act
up
every
minute
То,
что
они
говорят
тебе,
что
они
из
себя
представляют,
придурки
каждый
миг
The
righteous
live
on,
but
them
niggas
is
invented
Праведники
живут,
но
эти
ниггеры
придуманы
Yo,
I
ain't
hardcore,
I
don't
pack
a
nine
millimeter
Йоу,
я
не
жёсткий,
у
меня
нет
девятимиллиметрового
Most
a
y'all
gangsta
rappers
ain't
hardcore
neither
Большинство
из
вас,
гангста-рэперы,
тоже
не
жёсткие
Whoever
get
mad,
then
I'm
talkin'
'bout
you
Кто
бы
ни
разозлился,
тогда
я
говорю
о
тебе
Claim
you
fear
no
man,
but
never
walk
wit'
our
crew
Утверждаешь,
что
никого
не
боишься,
но
никогда
не
ходишь
с
нашей
командой
Where
I'm
from,
your
reputation
don't
mean
jack
Откуда
я
родом,
твоя
репутация
ничего
не
значит
So
what,
you
pack
gats
and
you
sell
fiends
crack
Ну
и
что,
у
тебя
есть
пушки,
и
ты
продаёшь
дурь
You
ain't
big
time,
my
man
Ты
не
важная
персона,
мой
человек
You
ain't
no
different
from
the
next
cat
in
my
neighborhood
who
did
time
Ты
ничем
не
отличаешься
от
следующего
парня
в
моём
районе,
который
сидел
Rhyme
after
rhymes
it's
the
same
topic
Рифма
за
рифмой
- всё
та
же
тема
What
make
you
think
you
hardcore
'cause
you
was
raised
in
the
projects
С
чего
ты
взял,
что
ты
крутой,
потому
что
вырос
в
гетто?
Broke-ass
finally
got
a
hundred
in
your
pocket
Нищеброд,
наконец,
получил
сотню
в
карман
Now
you
on
the
mic,
spittin'
money's
no
object
Теперь
ты
у
микрофона,
читаешь,
что
деньги
- не
проблема
What
you
say
is
bullcrap,
if
you
wasn't
wit'
your
crew
То,
что
ты
говоришь
- чушь
собачья,
если
бы
ты
не
был
со
своей
командой
Or
wasn't
drunk
off
the
brew,
would
you
still
pull
gats?
Или
не
был
бы
пьян,
ты
бы
всё
равно
достал
пушки?
You
need
to
stop
fronting
or
you
headed
for
self-destruction
Тебе
нужно
перестать
притворяться,
или
ты
придёшь
к
самоуничтожению
Yeah,
today's
topic,
is
self-destruction
Да,
сегодняшняя
тема
- самоуничтожение
I
ain't
talkin'
'bout
the
KRS-One
discussion
Я
говорю
не
о
дискуссии
KRS-One
I'm
talkin'
'bout
the
one-too-many
ignorant
suckers
Я
говорю
об
одном-двух
невежественных
придурках
Lyin'
on
the
mic
to
my
sisters
and
brothers
Врущих
в
микрофон
моим
сёстрам
и
братьям
Every
time
you
listen
to
the
radio
Каждый
раз,
когда
ты
слушаешь
радио
All
you
hear
is
nonsense,
they
never
play
the
bomb
shit
Всё,
что
ты
слышишь
- это
чепуха,
они
никогда
не
ставят
бомбезные
вещи
Everything
that
glitters
ain't
gold
Не
всё
то
золото,
что
блестит
And
every
gold
record
don't
glitter,
that's
for
damn
sure
И
не
каждая
золотая
пластинка
блестит,
это
уж
точно
(Scratching
Voices:)
(Голоса
на
заднем
плане:)
"Y'all
need
to
be
cool
as
shit"
"Вам
нужно
быть
крутыми,
как
чёрт"
"Tryin'
to
teach
you
from
the
heart"
"Пытаюсь
учить
вас
от
всего
сердца"
"Y'all
rambling
on,
and
ain't
sayin'
nothing"
"Вы
болтаете
без
умолку
и
ничего
не
говорите"
"I'm
busy
in
the
mind"
"Я
занят
в
уме"
"I'm
a
go
invent,
I
think
I'll
elevate
my
mental"
"Я
собираюсь
изобретать,
думаю,
я
подниму
свой
умственный
уровень"
Yo,
see
cats
got
confused
somewhere
man
(confused)
Йоу,
видишь,
чуваки
где-то
запутались
(запутались)
About
what
hip-hop
was,
you
know
what
I'm
sayin'
В
том,
что
такое
хип-хоп,
понимаешь,
о
чём
я?
Or
what
hip-hop
is,
(it's
business
yo)
you
know
it
Или
что
такое
хип-хоп,
(это
бизнес,
йоу)
ты
же
знаешь
It's
all
business
Это
всё
бизнес
(Its
big
money,
know
what
I'm
sayin'
that's
all
these
cats
about)
(Это
большие
деньги,
понимаешь,
о
чём
я,
вот
чем
заняты
эти
ребята)
You
know
that's
bullshit,
right?
That's
nigga
talk,
nigga
talk
Ты
же
знаешь,
что
это
чушь
собачья,
верно?
Это
ниггерский
базар,
ниггерский
базар
But
if
you
want
to
make
money
yo,
I
got
it
broke
down
though
Но
если
ты
хочешь
зарабатывать
деньги,
йоу,
я
тебе
объясню
I
got
it
broke
down,
(break
it
down
yo)
Я
тебе
объясню
(объясни,
йоу)
You
got
hip-hop,
then
you
got
hip-pop
У
тебя
есть
хип-хоп,
а
есть
хип-поп
Hip-pop?
(hip-pop)
Хип-поп?
(хип-поп)
Alright,
(but
a
lot
of
cats
want
pop)
Хорошо
(но
многие
хотят
поп)
Yes,
(know
what
I'm
sayin')
Да
(понимаешь,
о
чём
я)
It
used
to
be
real
hip
Раньше
это
был
настоящий
хип
You
got
the
top
forty
version
of
hip-hop
У
тебя
есть
версия
хип-хопа
из
топ-40
I
still
got
something
else,
something
else
that
I
wanna
get
off
my
chest
У
меня
есть
кое-что
ещё,
что
я
хочу
сказать
What?
(know
what
I'm
sayin'?)
Что?
(понимаешь?)
How
many
cats
you
know
Сколько
ты
знаешь
ребят
Speak
the
ill-legit
rhyme
after
rhyme
diligent
Читающих
нелегальные
рифмы
одну
за
другой
Eighty-five
percent
represent
ignorant
Восемьдесят
пять
процентов
представляют
невежество
Either
you
innocent
or
guilty
Либо
ты
невиновен,
либо
виновен
Some
of
my
favorite
emcees
fell
of
Некоторые
из
моих
любимых
эмси
облажались
It
damn
near
killed
me
Это
чуть
не
убило
меня
Lookin'
at
the
kids
that
was
true
hip-pop
Смотря
на
ребят,
которые
были
настоящим
хип-хопом
Nowadays
them
cats
don't
even
do
hip-hop
В
наши
дни
эти
ребята
даже
не
занимаются
хип-хопом
Rap
got
'em
brainwashed,
with
cats
that
don't
last
Рэп
промыл
им
мозги,
с
парнями,
которые
недолговечны
And
five
minutes
of
fame,
that's
when
it's
a
shame
И
пять
минут
славы,
вот
когда
становится
стыдно
Seein'
real
emcees
tryin'
to
imitate
rappers
Видеть,
как
настоящие
эмси
пытаются
подражать
рэперам
If
you
ask
me,
they
goin'
out
ass-backwards
Если
хочешь
знать,
они
идут
задом
наперёд
Trading
in
respect
to
push
a
fat
Lex'
Меняют
уважение,
чтобы
кататься
на
жирном
Lex'
Puff
rhymin'
on
the
remix,
what's
next?
Puff
читает
рэп
на
ремиксе,
что
дальше?
It
hurts
so
bad,
I
wanna
smack
'em
Это
так
больно,
что
хочется
их
ударить
My
favorite
crew
members
break
up
Мои
любимые
участники
команды
разбегаются
Turn
around
and
join
whack
ones
Разворачиваются
и
присоединяются
к
отстойным
This
is
dedicated
to
you
hip-hop
hypocrites
Это
посвящается
вам,
хип-хоп
лицемеры
Droppin'
whack
songs,
like
you
don't
give
a
shit
Выпускающие
отстойные
песни,
как
будто
вам
наплевать
I
ain't
got
nothin'
against
nobody
trying
to
make
a
decent
living
Я
ничего
не
имею
против
тех,
кто
пытается
заработать
на
жизнь
It
ain't
the
money
that's
the
issue
Дело
не
в
деньгах
Only
if
that's
the
reason
why
these
cats
ain't
makin'
decent
music
Только
если
это
причина,
по
которой
эти
ребята
не
делают
достойную
музыку
That's
when
I
got
beef
wit'
you
Вот
тогда
у
меня
к
тебе
есть
претензии
And
I'm
a
bring
it
to
you
like
never
И
я
предъявлю
их
тебе,
как
никогда
раньше
Go
ahead,
call
me
player-hater
if
it
make
you
feel
better
Давай,
называй
меня
хейтером,
если
тебе
так
легче
Try
to
jump
my
crew
if
you
cats
feel
boggy
Попробуй
наехать
на
мою
команду,
если
ты
такой
крутой
You
need
to
wake
up,
and
smell
the
damn
coffee
Тебе
нужно
проснуться
и
почувствовать
запах
чёртового
кофе
Know
what
I'm
sayin',
these
whack
emcees...
Понимаешь,
о
чём
я,
эти
бездарные
эмси...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Rowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.