Binary Star - Wolf Man Jack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binary Star - Wolf Man Jack




Wolf Man Jack
Человек-волк Джек
(Intro)
(Вступление)
(Wolf howls)
(Вой волка)
To lovers, the moon is a thing of beauty
Для влюбленных луна - это нечто прекрасное,
But, to this man it is a deadly curse
Но для этого человека это смертельное проклятие.
When the moon is full, this miserable wretch turns
Когда луна полная, этот несчастный превращается
Into a hairy, snarling, half-man half-beast!
В волосатого, рычащего получеловека-полузверя!
(One.Be.Lo (Senim Silla))
(One.Be.Lo (Senim Silla))
ONCE UPON (a midnight dreary) I see the full moon clearly
ОДНАЖДЫ (темной ночью) я ясно вижу полную луну
The wind sounds eerie (don't it chill your spine?)
Ветер звучит жутко (не правда ли, мурашки по коже?)
And don't these shadows make you leery? (Cause with dark there's dirt)
И разве эти тени не засталяют тебя насторожиться? (Потому что с темнотой приходит грязь)
THE PLACE OF BIRTH OF THE EVIL MAN'S WORK
МЕСТО РОЖДЕНИЯ ДЕЛ ЗЛОГО ЧЕЛОВЕКА
(Who's the man?) Some cat named Jack, last name unknown
(Кто этот человек?) Какой-то парень по имени Джек, фамилия неизвестна
Anti-socialist, barely left his home
Антисоциалист, почти не выходил из дома
He don't say much (wig full-blown) he don't shave much
Он мало говорит (парик на всю голову), он мало бреется
Nights like tonight he would rather stay up
В такие ночи, как эта, он предпочел бы не спать
INSTEAD OF GOIN TO SLEEP (he's in the dark of the streets)
ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ ЛЕЧЬ СПАТЬ (он бродит по темным улицам)
(He has a HUNGER, cravin but his taste unique)
него есть ГОЛОД, он жаждет, но вкус у него специфический)
(He has a HUNGER, cravin but his taste unique)
него есть ГОЛОД, он жаждет, но вкус у него специфический)
HE HAS A HUNGER, CRAVIN BUT HIS TASTE UNIQUE
У НЕГО ЕСТЬ ГОЛОД, ЖАЖДА, НО ВКУС У НЕГО СПЕЦИФИЧЕСКИЙ
Most people in the neighborhood afraid to speak
Большинство людей в округе боятся говорить
(They call Jack a savage man) Jack was not your average man
(Они называют Джека дикарем) Джек был не таким, как все (он отличался от среднестатистического человека)
(Although he got Arm, Leg, a Leg, a Arm, Head, feet and hands)
(Хотя у него были руки, ноги, ноги, руки, голова, ступни и кисти)
He was far from me and you (my man you wouldn't understand)
Он был совсем не похож на меня и тебя (дорогая, ты бы не поняла)
He travels through the shadows survivin off instincts
Он бродит в тенях, выживая за счет инстинктов
There's a young girl found dead behind the skatin rink
За катком нашли мертвой молодую девушку
(Not far from Ned the whino's sittin in his own stink)
(Недалеко от того места, где сидит алкаш Нед, воняя на всю округу)
HE SAW THE WHOLE THING (told 'em Jack was the link)
ОН ВСЕ ВИДЕЛ (сказал им, что это дело рук Джека)
(But nobody takes him serious) Why? (Because Ned drinks)
(Но никто не воспринимает его всерьез) Почему? (Потому что Нед пьет)
Why? (He slurs when he talks) Why? (He staggers when he walks)
Почему? (Он говорит заплетающимся языком) Почему? (Он шатается, когда идет)
Well whoever he is, whatever he is HE'S STILL ON THE PROWL
Ну, кто бы он ни был, кем бы он ни был, ОН ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ
FULL MOONS MAKE A MAN WILD
ПОЛНОЛУНИЕ СВОДИТ ЧЕЛОВЕКА С УМА
(Interlude)
(Интерлюдия)
He prowls the night
Он рыщет в ночи.
His fangs, thirsty for, human blood
Его клыки жаждут человеческой крови.
He, is a werewolf...
Он... оборотень...
(One.Be.Lo (Senim Silla))
(One.Be.Lo (Senim Silla))
ANOTHER VICTIM, cops blamin Rottweilers and Pits
ОЧЕРЕДНАЯ ЖЕРТВА, копы обвиняют ротвейлеров и питбулей
(But drunken Ned spreadin rumors 'bout some werewolf shit)
(Но пьяный Нед распускает слухи о каком-то оборотне)
Man, ain't nobody got no time for fairytales
Чувак, ни у кого нет времени на сказки
We livin in a world full of crimes, murders and crack sales
Мы живем в мире, полном преступлений, убийств и торговли наркотиками
(So our eyes are desensitized, nuttin surprisin)
(Поэтому наши глаза привыкли ко всему, ничто не удивляет)
We numb to the fact the murder rate keeps risin
Мы привыкли к тому, что уровень убийств растет
(That night) Some kids that we knew from school
ту ночь) Какие-то ребята, которых мы знали со школы
(Wanna make Ned look like a drunk old fool)
(Захотели выставить Неда пьяным старым дураком)
So the plannin, THEY WOULD SEND TWO OUT OF THE THREE COMPANIONS
Поэтому они спланировали, ЧТО ПОШЛЮТ ДВОИХ ИЗ ТРЕХ ТОВАРИЩЕЙ
TO THE BLOCK WHERE NED WAS PANHANDLIN.
НА ТОТ КВАРТАЛ, ГДЕ НЕД ПРОСИЛ МИЛОСТЫНЮ.
(Wolf howling)
(Вой волка)
THEY JUMPED IN THE CAR (pedal to the metal)
ОНИ СЕЛИ В МАШИНУ (педаль газа в пол)
Headed for the old train station (poor Ned's heartbeat's racin)
Направляясь к старой железнодорожной станции (сердце бедного Неда бешено колотится)
You can feel the tension in the air (wait stop the ride)
В воздухе висит напряжение (подожди, останови машину)
Ned seen a shadow by the boxcar (let's check inside)
Нед увидел тень у товарного вагона (давай заглянем внутрь)
Who wants to go first? (But nobody moved)
Кто пойдет первым? (Но никто не двинулся с места)
Ned so drunk he had no fear ("I'll go, y'all wait here!")
Нед был настолько пьян, что ему было все равно ("Я пойду, а вы ждите здесь!")
So he headed down the terminal (all the way to the rear)
Поэтому он направился вниз по платформе (до самого конца)
As he looked back at the car (everybody had disappeared)
Когда он оглянулся на машину (все исчезли)
Uh-oh, something's wrong, that's around the corner
О нет, что-то не так, это за углом
Noises comin from the boxcar (look like Ned's a goner)
Из товарного вагона доносятся звуки (кажется, Неду конец)
That's when a hairy figure jumped from the train
В этот момент из вагона выпрыгнула волосатая фигура
(Shoulda seen Ned run, like a bat outta hell screamin the name)
(Надо было видеть, как Нед бежал, как летучая мышь из ада, крича имя)
"WOLFMAN JACK" - meanwhile back at the boxcar
"ЧЕЛОВЕК-ВОЛК ДЖЕК" - тем временем, вернемся к товарному вагону
(My man fell down to the ground he laughin so hard)
(Мой друг упал на землю, он так сильно смеялся)
Pullin off his mask, sheddin tears from the joke
Снимая маску, он плакал от смеха
NED HAD NO IDEA IT WAS A HOAX
НЕД И НЕ ПОДОЗРЕВАЛ, ЧТО ЭТО БЫЛ РОЗЫГРЫШ
All alone standin - my man yelled
Оставшись один - мой друг крикнул
("He's gone, y'all can come out now") to his two companions
("Его нет, можете выходить!") своим двум товарищам
No reply, five minutes go by
Никакого ответа, прошло пять минут
("Oh what, y'all tryin to scare me now? Nice try!")
("Что, вы теперь пытаетесь меня напугать? Хорошая попытка!")
Approachin the ride, no sign of the two guys
Он подошел к машине, никаких признаков двух парней
He screamed ("Man I'm out!") then he got inside
Он закричал ("Чуваки, я ухожу!") и сел в машину
SUDDENLY, out the corner of his eye, (What the hell is this?!")
ВДРУГ, краем глаза, он увидел ("Что это, черт возьми?!")
On the bloody backseat laid his two friends headless
На окровавленном заднем сиденье лежали два его обезглавленных друга
WOLF MAN JACK STRIKES AGAIN
ЧЕЛОВЕК-ВОЛК ДЖЕК СНОВА НАНОСИТ УДАР
BRINGIN THIS STORY TO A END
ЗАВЕРШАЯ ЭТУ ИСТОРИЮ
JUST LIKE MY MAN AND HIS CREW
ТАК ЖЕ, КАК И МОЙ ДРУГ И ЕГО КОМПАНИЯ
IF YOU LIKE TO CRY WOLF, THE SAME THING CAN HAPPEN TO YOU...
ЕСЛИ ТЫ ЛЮБИШЬ ПОДНИМАТЬ ЛОЖНУЮ ТРЕВОГУ, ТО ЖЕ САМОЕ МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ И С ТОБОЙ...
(Wolf howls)
(Вой волка)





Writer(s): Ross Rowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.