Bing Crosby - I've Grown Accustomed To Her Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - I've Grown Accustomed To Her Face




I've Grown Accustomed To Her Face
Я привык к её лицу
I've grown accustomed to her face
Я привык к её лицу,
She almost makes the day begin
Она почти заставляет день начаться.
I've grown accustomed to the tune
Я привык к мелодии,
She whistles night and noon
Которую она насвистывает и ночью, и днём.
Her smiles, her frowns
Её улыбки, её хмурость,
Her ups, her downs
Её взлёты, её падения
Are second nature to me now
Стали моей второй натурой,
Like breathing out and breathing in
Как вдох и выдох.
I was serenely independent
Я был безмятежно независим
And content before we met
И доволен до нашей встречи.
Surely, I could always be that way again, and yet
Конечно, я всегда мог бы быть таким снова, и всё же
I've grown accustomed to her looks
Я привык к тому, как она выглядит,
Accustomed to her voice
Привык к её голосу,
Accustomed to her face
Привык к её лицу.
I've grown accustomed to her face
Я привык к её лицу,
She almost makes the day begin
Она почти заставляет день начаться.
I've gotten used to hear her say
Я привык слышать, как она говорит
"Good mornin'" every day
"Доброе утро" каждое утро.
Her joys, her woes
Её радости, её горести,
Her highs, her lows
Её успехи, её неудачи
Are second nature to me now
Стали моей второй натурой,
Like breathing out and breathing in
Как вдох и выдох.
I'm very grateful she's a woman
Я очень благодарен, что она женщина
And so easy to forget
И о которой так легко забыть.
Rather like a habit
Скорее, как привычка,
One can always break and yet
От которой всегда можно избавиться, и всё же
I've grown accustomed to the trace of something in the air
Я привык к этому оттенку чего-то в воздухе,
Accustomed to her face
Привык к её лицу.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.