Bing Crosby & Frank Sinatra - It Came Upon a Midnight Clear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby & Frank Sinatra - It Came Upon a Midnight Clear




It Came Upon a Midnight Clear
Тихая ночь
It came upon the midnight clear that glorious song of old
В полночь тихую с небес лилась та дивная, святая песнь,
From angels bending near the earth to touch their harps of gold
Ангелы, склоняясь к нам, касались золотых своих арф,
Peace on the earth, goodwill to men, from heaven's all gracious King
Мир на земле, благоволенье людям, от Царя небесного,
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
Мир замер в тишине торжественной, внимая ангельскому хору.
Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurl
Сквозь небесный свод они спускаются, мирно крылья расправляя,
And still their heavenly music floats, o'er all the weary world
И небесная музыка струится над миром утомленным,
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
Над долинами скорбными, низкими они парят на крыльях легких,
And ever o'er its Babel sounds the blessed angels sing
И над суетой мирской, над шумом, поют блаженные ангелы.
Oh ye, beneath life's crushing load, whose forms are bending low
О вы, под гнетом жизни тяжкой, чьи спины согнуты в печали,
Who toil along the climbing way with painful steps and slow
Кто по тернистой дороге жизни с трудом шаги свои влачит,
Look now for glad and golden hours come swiftly on the wing
Взгляните, светлые часы, золотые, летят к вам на крыльях быстрых,
Oh, rest beside the weary road and hear the angels sing
Присядьте у дороги дальней и послушайте ангельское пенье.
For lo the days are hastening on, by prophets seen of old
Ибо дни спешат, пророками предсказанные,
When with the ever circling years shall come the time foretold
Когда с круговоротом лет настанет время обещанное,
When the new heaven and earth shall own the prince of peace their King
Когда небеса новые и земля новая будут принадлежать Князю Мира, своему Царю,
And the whole world send back the song which now the angels sing
И весь мир пропоет ту песнь, что ангелы поют сейчас.





Writer(s): SEARS, WILLIS, P. FAITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.