Paroles et traduction Bing Crosby & Frank Sinatra - It Came Upon a Midnight Clear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon a Midnight Clear
Тихая ночь
It
came
upon
the
midnight
clear
that
glorious
song
of
old
В
полночь
тихую
с
небес
лилась
та
дивная,
святая
песнь,
From
angels
bending
near
the
earth
to
touch
their
harps
of
gold
Ангелы,
склоняясь
к
нам,
касались
золотых
своих
арф,
Peace
on
the
earth,
goodwill
to
men,
from
heaven's
all
gracious
King
Мир
на
земле,
благоволенье
людям,
от
Царя
небесного,
The
world
in
solemn
stillness
lay
to
hear
the
angels
sing
Мир
замер
в
тишине
торжественной,
внимая
ангельскому
хору.
Still
through
the
cloven
skies
they
come
with
peaceful
wings
unfurl
Сквозь
небесный
свод
они
спускаются,
мирно
крылья
расправляя,
And
still
their
heavenly
music
floats,
o'er
all
the
weary
world
И
небесная
музыка
струится
над
миром
утомленным,
Above
its
sad
and
lowly
plains
they
bend
on
hovering
wing
Над
долинами
скорбными,
низкими
они
парят
на
крыльях
легких,
And
ever
o'er
its
Babel
sounds
the
blessed
angels
sing
И
над
суетой
мирской,
над
шумом,
поют
блаженные
ангелы.
Oh
ye,
beneath
life's
crushing
load,
whose
forms
are
bending
low
О
вы,
под
гнетом
жизни
тяжкой,
чьи
спины
согнуты
в
печали,
Who
toil
along
the
climbing
way
with
painful
steps
and
slow
Кто
по
тернистой
дороге
жизни
с
трудом
шаги
свои
влачит,
Look
now
for
glad
and
golden
hours
come
swiftly
on
the
wing
Взгляните,
светлые
часы,
золотые,
летят
к
вам
на
крыльях
быстрых,
Oh,
rest
beside
the
weary
road
and
hear
the
angels
sing
Присядьте
у
дороги
дальней
и
послушайте
ангельское
пенье.
For
lo
the
days
are
hastening
on,
by
prophets
seen
of
old
Ибо
дни
спешат,
пророками
предсказанные,
When
with
the
ever
circling
years
shall
come
the
time
foretold
Когда
с
круговоротом
лет
настанет
время
обещанное,
When
the
new
heaven
and
earth
shall
own
the
prince
of
peace
their
King
Когда
небеса
новые
и
земля
новая
будут
принадлежать
Князю
Мира,
своему
Царю,
And
the
whole
world
send
back
the
song
which
now
the
angels
sing
И
весь
мир
пропоет
ту
песнь,
что
ангелы
поют
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEARS, WILLIS, P. FAITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.