Bing Crosby & Frank Sinatra - Mistletoe & Holly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby & Frank Sinatra - Mistletoe & Holly




Mistletoe & Holly
Омела и падуб
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Tasty pheasants, Christmas presents
Вкусных фазанов, рождественских подарков,
Countrysides covered with snow
Заснеженной сельской местности.
Oh, by gosh, by jingle
О, клянусь, ей-богу,
It's time for carols and Kris Kringle
Время для колядок и Санта Клауса,
Overeating, merry greetings
Переедания, радостных приветствий
From relatives you don't know
От родственников, которых ты не знаешь.
Then comes that big night
Затем наступает та самая ночь,
Giving the tree the trim
Когда мы наряжаем ёлку,
You'll hear voices by starlight
Ты услышишь голоса при свете звезд,
Singing a Yuletide hymn
Поющие рождественский гимн.
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Fancy ties an' granny's pies
Красивых галстуков и бабушкиных пирогов,
An' folks stealin' a kiss or two
И людей, крадущих поцелуй-другой,
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Шепчущих тебе: Рождеством!".
Then comes that big night
Затем наступает та самая ночь,
Giving the tree the trim
Когда мы наряжаем ёлку,
You'll hear voices by starlight
Ты услышишь голоса при свете звезд,
Singing a Yuletide hymn
Поющие рождественский гимн.
Oh, by gosh, by golly
О, клянусь, ей-богу,
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и падуба,
Fancy ties an' granny's pies
Красивых галстуков и бабушкиных пирогов,
An' folks stealin' a kiss or two
И людей, крадущих поцелуй-другой,
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Шепчущих тебе: Рождеством!".





Writer(s): DOK STANFORD, FRANK SINATRA, HENRY W. SANICOLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.