Paroles et traduction Bing Crosby & Frank Sinatra - Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Рудольф, Красноносый Олененок
You
know
Dasher
and
Dancer,
and
Prancer
and
Vixen
Знаешь
Дэшера
и
Танцора,
и
Прансера
с
Виксен,
Comet
and
Cupid,
and
Donner
and
Blitzen
Комету
и
Купидона,
и
Доннера
с
Блитценом,
But
do
you
recall,
the
most
famous
reindeer
of
all?
Но
помнишь
ли
ты,
милая,
самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олененок,
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
дразнили
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленье
игры.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник,
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
поведешь
ли
ты
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
полюбили
его
олени,
As
they
shouted
out
with
glee
И
радостно
закричали:
"Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer
"Рудольф,
красноносый
олененок,
You'll
go
down
in
history"
Ты
войдешь
в
историю!"
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олененок,
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
дразнили
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленье
игры.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник,
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
поведешь
ли
ты
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
полюбили
его
олени,
As
they
shouted
out
with
glee
И
радостно
закричали:
"Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer
"Рудольф,
красноносый
олененок,
You'll
go
down
in
history"
Ты
войдешь
в
историю!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.