Paroles et traduction Bing Crosby & Jimmy Grier and His Orchestra - Thanks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
dwell
in
love's
own
palace
Мы
жили
в
собственном
дворце
любви.
A
palace
of
dreams
come
true
Дворец
сбывшихся
грез
Now
that
we're
through
I
bear
no
malice
Теперь,
когда
между
нами
все
кончено,
я
не
держу
зла.
Though
we've
called
it
a
day
Хотя
на
этом
мы
закончили.
All
I
can
say
is
Все
что
я
могу
сказать
это
Thanks
for
all
the
lovely
delights
Спасибо
за
все
эти
прелестные
прелести
I
found
in
your
embrace.
Я
нашел
в
твоих
объятиях.
I'm
thankful
though
I
know
Я
благодарен,
хотя
знаю,
что
It's
ending
all
too
soon
Все
заканчивается
слишком
быстро.
And
thanks
for
unforgettable
nights
И
спасибо
за
незабываемые
ночи.
I
never
can
replace
Я
никогда
не
смогу
заменить
тебя.
And
memories
that
linger
like
a
haunting
tune
И
воспоминания,
которые
тянутся,
как
навязчивая
мелодия.
It
is
better
to
have
loved
you
dear
and
lost
Лучше
было
бы
полюбить
тебя
дорогая
и
потерять
Than
never
to
have
loved
at
all
Чем
никогда
не
любить
вообще.
Yes
it's
better,
for
no
matter
what
the
cost
Да,
так
лучше,
чего
бы
это
ни
стоило.
I
held
the
world
in
sway,
an
emperor
for
a
day
Я
держал
мир
под
властью,
я
был
императором
всего
один
день.
And
thanks
again
for
taking
me
on
the
road
to
paradise
И
еще
раз
спасибо
за
то,
что
повел
меня
по
дороге
в
рай.
We
lost
our
road,
but
still
I
must
convey
our
thanks
Мы
сбились
с
пути,
но
все
же
я
должен
поблагодарить
вас.
It
is
better
to
have
loved
you
dear
and
lost
Лучше
было
бы
полюбить
тебя
дорогая
и
потерять
Than
never
to
have
loved
at
all
Чем
никогда
не
любить
вообще.
Yes,
its
better,
for
no
matter
what
the
cost
Да,
так
лучше,
чего
бы
это
ни
стоило.
I
held
the
world
in
sway,
an
emperor
for
a
day
Я
держал
мир
под
властью,
я
был
императором
всего
один
день.
And
thanks
again
for
taking
me
on
the
road
to
paradise
И
еще
раз
спасибо
за
то,
что
повел
меня
по
дороге
в
рай.
We
lost
our
way
but
still
I
must
convey
my
thanks
Мы
сбились
с
пути,
но
все
же
я
должен
поблагодарить
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Coslow, Arthur Johnston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.