Paroles et traduction Bing Crosby feat. Louis Armstrong - Way Down Yonder In New Orleans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Down Yonder In New Orleans
Внизу, там, в Новом Орлеане
The
last
time
I
saw
Jesus
В
последний
раз,
когда
я
видел
Иисуса,
I
was
drinking
bloody
mary's
in
the
South
я
пил
«Кровавую
Мэри»
на
юге,
In
a
barroom
in
New
Orleans
в
баре
в
Новом
Орлеане,
Rinsin'
out
the
bad
taste
in
my
mouth
смывая
неприятный
привкус
во
рту.
She
wore
a
dark
and
faded
blazer
На
ней
был
темный,
выцветший
пиджак,
With
a
little
of
the
lining
hanging
out
с
немного
вылезшей
подкладкой.
When
the
jukebox
played
Miss
Dorothy
Moore
Когда
из
музыкального
автомата
заиграла
Дороти
Мур,
I
knew
that
it
was
him
without
a
doubt
я
сразу
понял,
что
это
он,
без
сомнения.
I
said,
"The
road's
been
my
redeemer
Я
сказал:
«Дорога
стала
моим
искуплением,
I
never
know
just
what
on
earth
I'll
find
я
никогда
не
знаю,
что
найду
на
земле
In
the
faces
of
a
stranger
в
лицах
незнакомцев,
In
the
dark
and
weary
corners
of
a
mind"
в
темных
и
утомленных
уголках
разума».
She
said,
"The
last
highway
is
only
Она
сказала:
«Последняя
дорога
лишь
As
far
away
as
you
are
from
yourself
настолько
далека,
насколько
ты
далек
от
себя.
No
matter
just
how
bad
it
gets
Неважно,
как
плохо
все
становится,
It
does
no
good
to
blame
somebody
else"
нет
смысла
винить
кого-то
еще».
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
What's
revealed
when
you're
not
looking
all
that
close?
что
открывается,
когда
не
смотришь
слишком
пристально?
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
How
we
put
to
death
the
one's
we
need
the
most?
как
мы
убиваем
тех,
кто
нам
нужнее
всего?
I
know
I'm
not
a
martyr
Я
знаю,
что
я
не
мученик,
I've
never
died
for
anyone
but
me
я
никогда
не
умирал
ни
за
кого,
кроме
себя.
The
last
frontier
is
only
Последняя
граница
— это
лишь
The
stranger
in
the
mirror
that
I
see
незнакомец
в
зеркале,
которого
я
вижу.
But
when
I
least
expect
it
Но
когда
я
меньше
всего
этого
ожидаю,
Here
and
there
I
see
my
savior's
face
то
тут,
то
там
я
вижу
лицо
моего
спасителя.
He's
still
my
favorite
loser
Он
все
еще
мой
любимый
неудачник,
Falling
for
the
entire
human
race
влюбленный
во
весь
человеческий
род.
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
What's
revealed
when
you're
not
looking
all
that
close?
что
открывается,
когда
не
смотришь
слишком
пристально?
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
How
we
put
to
death
the
one's
we
need
the
most?
как
мы
убиваем
тех,
кто
нам
нужнее
всего?
The
last
time
I
saw
Jesus
В
последний
раз,
когда
я
видел
Иисуса,
I
was
drinking
bloody
mary's
in
the
South
я
пил
«Кровавую
Мэри»
на
юге,
In
a
barroom
in
New
Orleans
в
баре
в
Новом
Орлеане.
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
What's
revealed
when
you're
not
looking
all
that
close?
что
открывается,
когда
не
смотришь
слишком
пристально?
Oh,
ain't
it
crazy
О,
не
безумие
ли
это,
How
we
put
to
death
the
one's
we
need
the
most?
как
мы
убиваем
тех,
кто
нам
нужнее
всего?
Oh
hey,
yeah
О,
да,
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY CREAMER, J. TURNER LAYTON, BERNIE BENNICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.