Bing Crosby feat. The Max Terr Mixed Chorus & John Scott Trotter - God Rest Ye Merry Gentlemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby feat. The Max Terr Mixed Chorus & John Scott Trotter - God Rest Ye Merry Gentlemen




God Rest Ye Merry Gentlemen
Бог Хранит Вас, Радуйтесь, Господа
God rest ye merry, gentlemen
Бог хранит вас, радуйтесь, господа,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не смущает,
Remember, Christ, our Saviour
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas day
Родился в Рождество Христово,
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
In Bethlehem, in Israel,
В Вифлееме, в Израиле,
This blessed Babe was born
Этот благословенный Младенец родился
And laid within a manger
И был положен в ясли
Upon this blessed morn
В это благословенное утро.
The which His Mother Mary
Которого Его Мать Мария
Did nothing take in scorn
Ничуть не постыдилась.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
From God our Heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessed Angel came;
Пришел благословенный Ангел;
And unto certain Shepherds
И некоторым пастухам
Brought tidings of the same:
Принес весть о том же:
How that in Bethlehem was born
Что в Вифлееме родился
The Son of God by Name.
Сын Божий по имени.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
"Fear not then," said the Angel,
"Не бойтесь же," сказал Ангел,
"Let nothing you affright,
"Пусть ничто вас не пугает,
This day is born a Saviour
Сегодня родился Спаситель
Of a pure Virgin bright,
От чистой пресветлой Девы,
To free all those who trust in Him
Чтобы освободить всех, кто верует в Него,
From Satan's power and might."
От власти и могущества сатаны."
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
The shepherds at those tidings
Пастухи, услышав эту весть,
Rejoiced much in mind,
Очень возрадовались духом,
And left their flocks a-feeding
И оставили свои стада пастись
In tempest, storm and wind:
В бурю, шторм и ветер:
And went to Bethlehem straightway
И пошли в Вифлеем тотчас
The Son of God to find.
Сына Божьего найти.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
And when they came to Bethlehem
И когда они пришли в Вифлеем,
Where our dear Saviour lay,
Где лежал наш дорогой Спаситель,
They found Him in a manger,
Они нашли Его в яслях,
Where oxen feed on hay;
Где волы питаются сеном;
His Mother Mary kneeling down,
Его Мать Мария, преклонив колени,
Unto the Lord did pray.
Молилась Господу.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.
Now to the Lord sing praises,
Теперь воспойте хвалу Господу,
All you within this place,
Все вы, находящиеся здесь,
And with true love and brotherhood
И с истинной любовью и братством
Each other now embrace;
Обнимите друг друга сейчас;
This holy tide of Christmas
Этот святой праздник Рождества
All other doth deface.
Затмевает все остальные.
O tidings of comfort and joy,
О, благие вести утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.





Writer(s): Trotter John Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.