Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation




Just One Word of Consolation
Всего лишь слово утешения
Sitting in the twilight veil
Сижу я в сумерках вечерних,
In the palmy month of June
В цветущий месяц июнь,
As the moon rose o′er the veil
Луна восходит над долиной,
And the zephyrs moan the tune
И ветер тихо напевает свой мотив.
I was overcome with grief
Печаль меня вдруг охватила,
And my heart beat heavily
И сердце стало биться тяжело,
But in my muse I found relief
Но в размышлениях нашел я утешенье,
When these thoughts occur to me
Когда вдруг мысли эти пришли:
Just one word of consolation
Всего лишь слово утешения,
Just a sigh of sympathy
Всего лишь вздох сочувствия,
Talk and help the situation
Поговори со мной, облегчи ситуацию,
When distress or shadows near
Когда беда или тени рядом.
Lean in silent meditation
Погрузись в молчаливое раздумье,
When the soul from earth would part
Когда душа готова покинуть землю,
Just one word of consolation
Всего лишь слово утешения
Sometimes soothes the breaking heart
Порой успокаивает разбитое сердце.
Just one word of consolation
Всего лишь слово утешения,
Just a sigh of sympathy
Всего лишь вздох сочувствия,
Talk and help the situation
Поговори со мной, облегчи ситуацию,
When distress or shadows near
Когда беда или тени рядом.
Lean in silent meditation
Погрузись в молчаливое раздумье,
When the soul from earth would part
Когда душа готова покинуть землю,
Just one word of consolation
Всего лишь слово утешения
Sometimes soothes the breaking heart
Порой успокаивает разбитое сердце.





Writer(s): Frank R. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.