Paroles et traduction Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just One Word of Consolation
Всего лишь слово утешения
Sitting
in
the
twilight
veil
Сижу
я
в
сумерках
вечерних,
In
the
palmy
month
of
June
В
цветущий
месяц
июнь,
As
the
moon
rose
o′er
the
veil
Луна
восходит
над
долиной,
And
the
zephyrs
moan
the
tune
И
ветер
тихо
напевает
свой
мотив.
I
was
overcome
with
grief
Печаль
меня
вдруг
охватила,
And
my
heart
beat
heavily
И
сердце
стало
биться
тяжело,
But
in
my
muse
I
found
relief
Но
в
размышлениях
нашел
я
утешенье,
When
these
thoughts
occur
to
me
Когда
вдруг
мысли
эти
пришли:
Just
one
word
of
consolation
Всего
лишь
слово
утешения,
Just
a
sigh
of
sympathy
Всего
лишь
вздох
сочувствия,
Talk
and
help
the
situation
Поговори
со
мной,
облегчи
ситуацию,
When
distress
or
shadows
near
Когда
беда
или
тени
рядом.
Lean
in
silent
meditation
Погрузись
в
молчаливое
раздумье,
When
the
soul
from
earth
would
part
Когда
душа
готова
покинуть
землю,
Just
one
word
of
consolation
Всего
лишь
слово
утешения
Sometimes
soothes
the
breaking
heart
Порой
успокаивает
разбитое
сердце.
Just
one
word
of
consolation
Всего
лишь
слово
утешения,
Just
a
sigh
of
sympathy
Всего
лишь
вздох
сочувствия,
Talk
and
help
the
situation
Поговори
со
мной,
облегчи
ситуацию,
When
distress
or
shadows
near
Когда
беда
или
тени
рядом.
Lean
in
silent
meditation
Погрузись
в
молчаливое
раздумье,
When
the
soul
from
earth
would
part
Когда
душа
готова
покинуть
землю,
Just
one
word
of
consolation
Всего
лишь
слово
утешения
Sometimes
soothes
the
breaking
heart
Порой
успокаивает
разбитое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank R. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.