Paroles et traduction Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation
Sitting
in
the
twilight
veil
Сидя
в
сумеречной
завесе
In
the
palmy
month
of
June
В
погожий
месяц
июнь.
As
the
moon
rose
o′er
the
veil
Когда
луна
поднялась
над
завесой
And
the
zephyrs
moan
the
tune
И
зефиры
стонут
мелодию.
I
was
overcome
with
grief
Я
был
охвачен
горем.
And
my
heart
beat
heavily
И
мое
сердце
сильно
билось.
But
in
my
muse
I
found
relief
Но
в
моей
музе
я
нашел
облегчение.
When
these
thoughts
occur
to
me
Когда
эти
мысли
приходят
мне
в
голову
Just
one
word
of
consolation
Только
одно
утешительное
слово.
Just
a
sigh
of
sympathy
Просто
вздох
сочувствия.
Talk
and
help
the
situation
Поговорите
и
помогите
ситуации.
When
distress
or
shadows
near
Когда
беда
или
тени
рядом
Lean
in
silent
meditation
Склонитесь
в
безмолвной
медитации.
When
the
soul
from
earth
would
part
Когда
душа
с
земли
расстанется
...
Just
one
word
of
consolation
Только
одно
утешительное
слово.
Sometimes
soothes
the
breaking
heart
Иногда
успокаивает
разбитое
сердце.
Just
one
word
of
consolation
Только
одно
утешительное
слово.
Just
a
sigh
of
sympathy
Просто
вздох
сочувствия.
Talk
and
help
the
situation
Поговорите
и
помогите
ситуации.
When
distress
or
shadows
near
Когда
беда
или
тени
рядом
Lean
in
silent
meditation
Склонитесь
в
безмолвной
медитации.
When
the
soul
from
earth
would
part
Когда
душа
с
земли
расстанется
...
Just
one
word
of
consolation
Только
одно
утешительное
слово.
Sometimes
soothes
the
breaking
heart
Иногда
успокаивает
разбитое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank R. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.