Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby feat. The Three Cheers - Just One Word of Consolation




Sitting in the twilight veil
Сидя в сумеречной завесе
In the palmy month of June
В погожий месяц июнь.
As the moon rose o′er the veil
Когда луна поднялась над завесой
And the zephyrs moan the tune
И зефиры стонут мелодию.
I was overcome with grief
Я был охвачен горем.
And my heart beat heavily
И мое сердце сильно билось.
But in my muse I found relief
Но в моей музе я нашел облегчение.
When these thoughts occur to me
Когда эти мысли приходят мне в голову
Just one word of consolation
Только одно утешительное слово.
Just a sigh of sympathy
Просто вздох сочувствия.
Talk and help the situation
Поговорите и помогите ситуации.
When distress or shadows near
Когда беда или тени рядом
Lean in silent meditation
Склонитесь в безмолвной медитации.
When the soul from earth would part
Когда душа с земли расстанется ...
Just one word of consolation
Только одно утешительное слово.
Sometimes soothes the breaking heart
Иногда успокаивает разбитое сердце.
Just one word of consolation
Только одно утешительное слово.
Just a sigh of sympathy
Просто вздох сочувствия.
Talk and help the situation
Поговорите и помогите ситуации.
When distress or shadows near
Когда беда или тени рядом
Lean in silent meditation
Склонитесь в безмолвной медитации.
When the soul from earth would part
Когда душа с земли расстанется ...
Just one word of consolation
Только одно утешительное слово.
Sometimes soothes the breaking heart
Иногда успокаивает разбитое сердце.





Writer(s): Frank R. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.