Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Christmas Toast
Рождественский тост
Christmas,
it′s
Christmas
Рождество,
это
Рождество
Christmas,
it's
Christmas
Рождество,
это
Рождество
Now
let′s
prepare
a
toddy
Давай,
милая,
приготовим
глинтвейн,
That's
good
for
everybody
Который
хорош
для
всех,
That
anyone
can
pour
and
be
the
host
Который
каждый
может
налить
и
быть
хозяином.
You
gotta
start
with
equal
parts
of
laugh
and
laughter
Нужно
начать
с
равных
частей
смеха
и
веселья,
And
you'll
soon
be
set
to
raise
the
Christmas
toast
И
ты
скоро
будешь
готова
поднять
рождественский
тост.
Then
you
add
a
dash
of
praise
Затем
добавь
щепотку
похвалы,
The
world
will
soon
be
sayin′
Мир
скоро
скажет:
"This
year
has
been
the
merriest
the
most"
"Этот
год
был
самым
веселым,
самым
лучшим!"
Wish
a
peaceful
wish
for
one
another
Пожелай
друг
другу
мира,
As
you
stop
a
while
to
share
a
Christmas
toast
Пока
мы
остановимся,
чтобы
разделить
рождественский
тост.
Well,
joy
to
the
world
for
its
children
Радость
миру
и
его
детям!
Use
the
welcome
that
is
printed
on
your
mat
Используй
приветствие,
написанное
на
твоем
коврике.
Then
you
stir
with
a
hand
meant
to
clasp
another
hand
Затем
размешай
рукой,
предназначенной
для
того,
чтобы
сжать
другую
руку,
And
we′ll
all
drink
to
that
И
мы
все
выпьем
за
это.
Then
you
top
it
with
a
sprinkle
of
Mr.
Krinkle's
twinkle
Затем
добавь
щепотку
блеска
Деда
Мороза,
And
then
you
taste
it
all
the
while
you
baste
the
roast
И
попробуй
это,
пока
поливаешь
жаркое.
This
is
stronger
than
the
milk
of
human
kindness
Это
крепче,
чем
молоко
человеческой
доброты.
Won′t
you
fill
your
glass
and
raise
a
Christmas
toast?
Наполни
свой
бокал
и
подними
рождественский
тост!
Well,
joy
to
the
world
for
its
children
Радость
миру
и
его
детям!
You
can
use
the
welcome
that's
printed
on
your
mat
Ты
можешь
использовать
приветствие,
написанное
на
твоем
коврике.
Then
you
stir
with
a
hand
meant
to
clasp
another
hand
Затем
размешай
рукой,
предназначенной
для
того,
чтобы
сжать
другую
руку,
And
we′ll
all
gonna
drink
to
that
И
мы
все
выпьем
за
это.
And
then
you
top
it
with
a
sprinkle
of
Mr.
Krinkle's
twinkle
А
затем
добавь
щепотку
блеска
Деда
Мороза,
And
you
taste
it
all
the
while
you
baste
the
roast
И
попробуй
это,
пока
поливаешь
жаркое.
This
is
stronger
than
the
milk
of
human
kindness
Это
крепче,
чем
молоко
человеческой
доброты.
Now
won′t
you
fill
your
glass
and
raise
a
Christmas
toast?
А
теперь
наполни
свой
бокал
и
подними
рождественский
тост!
Christmas,
it's
Christmas
Рождество,
это
Рождество
Christmas,
it's
Christmas
Рождество,
это
Рождество
Christmas,
it′s
Christmas...
Рождество,
это
Рождество...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.