Paroles et traduction Bing Crosby - A Horse That Knows The Way Back Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
way,
have
you
tried
Кстати,
ты
пробовал
Going
out
for
a
little
buggy
ride
Отправляюсь
прокатиться
на
маленькой
коляске.
With
a
girl
by
your
side
Рядом
с
тобой
девушка.
And
a
horse
that
knows
the
way
back
home?
И
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой?
Summer
skies,
rosy
lanes
Летнее
небо,
розовые
дорожки.
While
a
Lark
in
the
meadow
entertains
Пока
жаворонок
на
лугу
развлекается.
And
you
can
drop
the
reins
И
ты
можешь
бросить
поводья.
With
a
horse
that
knows
the
way
back
home
С
лошадью,
которая
знает
дорогу
домой.
And
between
all
the
farms,
И
между
всеми
фермами,
You
can
then
use
your
arms
Тогда
ты
сможешь
использовать
свои
руки.
To
express
what
you
long
to
say
Выразить
то,
что
ты
жаждешь
сказать.
And
you
won′t
mind
at
all,
И
ты
совсем
не
будешь
возражать.
If
the
horse
wants
to
stall
Если
лошадь
хочет
остановиться
...
Just
to
try
out
some
new
mown
hay
Просто
попробовать
свежескошенное
сено.
So
if
you
should
decide
Так
что
если
ты
решишь
...
To
go
out
for
a
little
buggy
ride
Чтобы
немного
прокатиться
на
коляске.
And
perhaps
with
a
bride
И,
возможно,
с
невестой.
Get
a
horse
that
knows
the
way
Найди
лошадь,
которая
знает
дорогу.
Either
black,
or
brown
or
grey,
Или
черный,
или
коричневый,
или
серый.
But
a
horse
that
knows
the
way
back
home
Но
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой.
By
the
way,
have
you
tried
Кстати,
ты
пробовал
Going
out
for
a
little
buggy
ride
Отправляюсь
прокатиться
на
маленькой
коляске.
With
a
girl
by
your
side
Рядом
с
тобой
девушка.
And
a
horse
that
knows
the
way
back
home?
И
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой?
Summer
skies,
rosy
lanes
Летнее
небо,
розовые
дорожки.
While
a
Lark
in
the
meadow
entertains
Пока
жаворонок
на
лугу
развлекается.
You,
and
you
can
drop
the
reins
Ты
можешь
бросить
поводья.
No,
get
a
horse
that
knows
the
way
back
home,
home,
gee
Нет,
заведи
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой,
домой,
ну
и
дела
(Female
groaning)
(Женский
стон)
So
if
I
did
decide
Так
что
если
бы
я
все-таки
решил
...
To
go
(hiccup)
Идти
(икота).
Get
a
horse
that
knows
the
way
back
Найди
лошадь,
которая
знает
дорогу
назад.
Either
black,
or
brown
or
sway-back
Либо
черный,
либо
коричневый,
либо
раскачивающийся
назад.
But
a
horse
that
knows
the
way
back
home
Но
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой.
But
a
horse
that
knows
the
way
back
home
(harmonised)
Но
лошадь,
которая
знает
дорогу
домой
(гармонизировано).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.