Paroles et traduction Bing Crosby - Alexander's Ragtime Band (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexander's Ragtime Band (Remastered)
Рэгтайм-оркестр Александра (ремастеринг)
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Alexander's
Ragtime
Band
Рэгтайм-оркестр
Александра.
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
'Bout
the
best
band
in
the
land
Лучший
оркестр
в
стране.
They
can
play
a
bugle
call
like
you
never
heard
before
Они
могут
сыграть
сигнал
горна,
как
ты
никогда
раньше
не
слышала,
So
natural
that
you
wanna
go
to
war
Так
натурально,
что
тебе
захочется
на
войну.
That's
just
the
bestest
band
what
am,
oh
Honey
Lamb
Это
просто
лучший
оркестр,
моя
дорогая.
Come
on
along,
come
on
along
Пойдем,
пойдем,
Let
me
take
you
by
the
hand
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку
Up
to
the
man,
up
to
the
man
К
тому
человеку,
к
тому
человеку,
Who's
the
leader
of
the
band
Который
руководит
оркестром.
And
if
you
care
to
hear
the
Swanee
River
played
in
ragtime
И
если
ты
хочешь
услышать
"Лебединую
реку"
в
стиле
рэгтайм,
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Alexander's
Ragtime
Band
Рэгтайм-оркестр
Александра.
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Alexander's
Ragtime
Band
Рэгтайм-оркестр
Александра.
Come
on
and
hear,
well
here
I
come
Подойди
и
послушай,
вот
и
я,
Come
on
and
hear,
I'm
standin'
right
here
Подойди
и
послушай,
я
стою
прямо
здесь.
It's
the
best
band
in
the
land
Это
лучший
оркестр
в
стране.
They
can
play
a
bugle
call
like
you
never
heard
before
Они
могут
сыграть
сигнал
горна,
как
ты
никогда
раньше
не
слышала,
Whistle,
that's
just
the
bestest
band
what
am,
oh
Honey
Lamb
Свистят,
это
просто
лучший
оркестр,
моя
дорогая.
Come
on
along,
come
on
along
Пойдем,
пойдем,
Come
on
along,
come
on
along
Пойдем,
пойдем,
Let
me
take
you
by
the
hand,
here's
my
lily
whites
Позволь
мне
взять
тебя
за
ручку,
вот
мои
белые
ладошки,
Up
to
the
man,
the
mighty
man
К
тому
человеку,
к
могучему
человеку,
I'm
talkin'
'bout
the
man,
mm,
the
leader
of
the
band
Я
говорю
о
том
человеке,
мм,
руководителе
оркестра.
And
if
you
care
to
hear
that
Swanee
River
played
in
ragtime
И
если
ты
хочешь
услышать
"Лебединую
реку"
в
стиле
рэгтайм,
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear
Подойди
и
послушай,
подойди
и
послушай,
Alexander's
Ragtime
Band,
Alexander's
Ragtime
Band
Рэгтайм-оркестр
Александра,
Рэгтайм-оркестр
Александра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Berlin, F. Karlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.