Bing Crosby - Blues In The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Blues In The Night




My mama done told me
Моя мама говорила мне
When I was in knee-pants
Это, когда я был в штанах до колен.
My mama done told me
Моя мама сказала мне
Son, a woman'll sweet talk
Сынок, женщина будет сладко говорить.
And give you the big eye
И подарю тебе большой глаз.
But when that sweet talkin's done
Но когда эта сладкая болтовня закончится
A woman's a two-face
Женщина-двуличная.
A worrisome thing who'll leave you to sing the blues in the night
Тревожная вещь, которая оставит тебя петь блюз в ночи.
Now the rain's a-fallin
А теперь идет дождь.
Hear the train a-callin
Слышишь, как звонит поезд?
Whoee!
У-у-у!
(His mama done told him)
(Его мама сказала ему)
Hear that lonesome whistle blowin' 'cross the trestle, whooee!
Услышь этот одинокий свисток, дующий через эстакаду, у-у-у!
(His mama done told him)
(Его мама сказала ему)
A-whooee-ah-whooee ol' clickety-clack's
А-whooee-а-whooee перестуком Оль по
A-echoin' back the blues in the night
А-эхо возвращало Блюз в ночи.
The evenin' breeze'll start the trees to cryin'
Вечерний ветерок заставит деревья плакать.
And the moon'll hide it's light
И Луна скроет свой свет.
When you get the blues in the night
Когда ночью тебе становится грустно
Take my word
Поверь мне на слово
The mockingbird'll sing the saddest kind of song
Пересмешник споет самую грустную песню.
He knows things are wrong
Он знает, что все не так.
And he's right
И он прав.
From Natchez to Mobile
От Натчеза до мобила
From Memphis to St. Joe
От Мемфиса до Сент-Джо.
Wherever the four winds blow
Где бы ни дули четыре ветра
I've been in some big towns and heard me some big talk
Я бывал в больших городах и слышал громкие разговоры.
But there is one thing I know
Но есть одна вещь, которую я знаю.
A woman's a two-face
Женщина-двуличная.
A worrisome thing who'll leave you to sing the blues in the night
Тревожная вещь, которая оставит тебя петь блюз в ночи.
My mama was right, there's blues in the night
Моя мама была права, ночью бывает тоска.





Writer(s): MERCER JOHN H, ARLEN HAROLD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.