Paroles et traduction Bing Crosby - By the Light of the Silvery Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Light of the Silvery Moon
Под серебристым лунным светом
Place
park,
scene
dark,
silvery
moon
is
shining
through
the
trees;
Место
- парк,
вокруг
темно,
сквозь
деревья
льется
свет
серебристой
луны;
Cast
two,
me,
you,
sound
of
kisses
floating
on
the
breeze.
Действующие
лица
- двое,
я
и
ты,
звук
поцелуев,
разносимый
ветерком.
Act
one,
begun.
Dialogue,
"Where
would
you
like
to
spoon?"
Акт
первый,
начало.
Диалог:
"Где
бы
ты
хотела
уединиться?"
My
cue,
with
you,
underneath
the
silvery
moon.
Моя
реплика,
с
тобой,
под
серебристой
луной.
By
the
light
of
the
silvery
moon,
Под
серебристым
лунным
светом,
I
want
to
spoon,
to
my
honey
I′ll
croon
love's
tune,
Хочу
обнимать
тебя,
моя
милая,
напевать
тебе
любовную
мелодию,
Honeymoon
keep
a
shining
in
June,
Наш
медовый
месяц
будет
сиять
в
июне,
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
we′ll
be
cuddling
soon,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
Под
серебристой
луной.
Act
two,
scene
new,
roses
blooming
all
around
the
place;
Акт
второй,
новая
сцена,
розы
цветут
повсюду;
Cast
three,
you,
me,
Preacher
with
a
solemn
looking
face.
Действующие
лица
- трое,
ты,
я,
Священник
с
торжественным
выражением
лица.
Choir
sings,
bell
rings,
Preacher:
"You
are
wed
for
evermore."
Хор
поет,
колокол
звенит,
Священник:
"Вы
теперь
муж
и
жена
навеки."
Act
two,
all
through,
every
night
the
same
encore.
Акт
второй,
завершен,
каждый
вечер
тот
же
самый
выход
на
бис.
By
the
light,
(By
the
light,
By
the
light),
Под
светом,
(Под
светом,
Под
светом),
Of
the
silvery
moon,
(The
silvery
moon).
Серебристой
луны,
(Серебристой
луны).
I
want
to
spoon,
(Want
to
spoon,
Want
to
spoon)
Хочу
обнимать
тебя,
(Хочу
обнимать,
Хочу
обнимать)
To
my
honey
I'll
croon
love's
tune.
Моей
милой
я
напеваю
любовную
мелодию.
Honeymoon,
(Honeymoon,
Honeymoon),
Медовый
месяц,
(Медовый
месяц,
Медовый
месяц),
Keep
a
shining
in
June.
(Keep
a
shining
in
June)
Пусть
сияет
в
июне.
(Пусть
сияет
в
июне)
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
We′ll
be
cuddling
soon,
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
Под
серебристой
луной.
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
We′ll
be
cuddling
soon,
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
(The
silvery
moon).
Под
серебристой
луной.
(Серебристой
луной).
By
the
light
that's
silvery!
Под
серебристым
светом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.