Paroles et traduction Bing Crosby - Empty Saddles
1:
there's
something
strange
in
the
old
corral
1:
в
старом
загоне
есть
что-то
странное.
There's
a
breeze,
though
the
wind
has
died
Дует
легкий
ветерок,
хотя
он
уже
затих.
Though
i'm
alone
in
the
old
corral,
Хотя
я
один
в
старом
загоне,
Seems
there
is
someone
at
my
side
Кажется,
рядом
со
мной
кто-то
есть.
Empty
saddles
in
the
old
corral,
Пустые
седла
в
старом
загоне.
Where
do
ya
ride
tonight?
Куда
ты
поедешь
сегодня
вечером?
Are
ya
roundin'
up
the
dogies,
Ты
что,
собрал
собак?
The
strays
of
long
ago,
Заблудшие
в
далеком
прошлом,
Are
ya
on
the
trail
of
buffalo?
Ты
идешь
по
следу
бизонов?
Empty
saddles
in
the
old
corral,
Пустые
седла
в
старом
загоне.
Where
do
ya
ride
tonight?
Куда
ты
поедешь
сегодня
вечером?
Are
there
rustlers
on
the
border,
Есть
ли
на
границе
воры?
Or
a
band
of
navajo
Или
банда
навахо
Are
ya
headin'
for
the
alamo?
Ты
направляешься
в
Аламо?
Empty
guns
covered
with
rust
Пустые
пистолеты
покрыты
ржавчиной.
Where
do
ya
talk
tonight?
Где
ты
разговариваешь
сегодня
вечером?
Empty
boots
covered
with
dust
Пустые
ботинки
покрытые
пылью
Where
do
ya
walk
tonight?
Где
ты
гуляешь
сегодня
вечером?
Empty
saddles
in
the
old
corral,
Пустые
седла
в
старом
загоне.
My
tears
would
be
dried
tonight
Сегодня
ночью
мои
слезы
высохнут.
If
you'll
only
say
i'm
lonely,
Если
бы
ты
только
сказал,
что
мне
одиноко...
As
ya
carry
my
old
pal
Пока
ты
несешь
моего
старого
приятеля
Empty
saddles
in
the
old
corral
Пустые
седла
в
старом
загоне.
2:
there
is
no
smoke,
still
the
fires
burn,
2:
нет
дыма,
все
еще
горят
огни,
There's
no
song,
still
i
hear
guitars,
Песни
нет,
но
я
все
еще
слышу
гитары.
There
is
no
dust,
still
the
ghosts
return
Пыли
нет,
но
призраки
все
равно
возвращаются.
Softly
to
vanish
thru
the
bars
Тихо
исчезнуть
сквозь
решетку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Hill, Bob Nolan, J. Keirn Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.