Paroles et traduction Bing Crosby - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman
Снеговик по имени Фрости
Frosty
the
Snowman
was
a
jolly
happy
soul
Фрости,
Снеговик,
был
веселой
и
счастливой
душой
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose,
eyes
made
out
of
coal
С
трубкой
из
початка
кукурузы
и
носом-пуговицей,
глаза
из
угля
Frosty
the
Snowman
is
a
fairytale
they
say
Снеговик
Фрости
- это
сказка,
говорят
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают
That
he
came
to
life
one
day
Что
ожил
он
в
один
прекрасный
день
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ибо
когда
они
надели
ее
на
его
голову
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Фрости
Снеговик
Was
as
live
as
he
could
be
Был
живым,
как
только
мог
быть
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я
Oh,
thumpetty
thump
thump
О,
тупы
ты-дыщ
ты-дыщ
Thumpety
thump
thump
Ты-дыщ
ты-дыщ
ты-дыщ
Look
at
Frosty
go
Посмотри,
как
идет
Фрости
Thumpetty
thump
thump
Ты-дыщ
ты-дыщ
ты-дыщ
Thumpety
thump
thump
Ты-дыщ
ты-дыщ
ты-дыщ
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы
Ah,
Frosty
the
Snowman
Ах,
Снеговик
Фрости
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знаю,
что
в
тот
день
солнце
грело
сильно
So
he
said,
"Let's
run,
and
we'll
have
some
fun
Так
что
он
сказал:
"Давай
убежим,
и
мы
повеселимся
Now
before
I
melt
away"
Сейчас,
пока
я
не
растаю"
Down
to
the
village
Вниз,
в
деревню
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке
Running
here
and
there
all
around
the
square
saying
Бегал
туда-сюда
по
всей
площади,
говоря
"Catch
me
if
you
can"
Пытайся
догнать
меня,
если
сможешь"
He
led
them
down
the
streets
of
town
right
to
the
traffic
cop
Он
вел
их
по
улицам
города
прямо
к
регулировщику
He
only
paused
a
moment
when
he
heard
him
holler,
"Stop!"
Он
остановился
только
на
мгновение,
услышав,
как
тот
крикнул:
"Стой!"
Because
ol'
Frosty
the
Snowman
had
to
hurry
on
his
way
Потому
что
старый
добрый
Снеговик
Фрости
должен
был
спешить
But
he
waved
goodbye
saying,
"Don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание
и
сказал:
"Не
плачь
I'll
be
back
again
some
day"
Я
вернусь
как-нибудь
снова"
I'll
be
back
again
some
day
Я
вернусь
как-нибудь
снова
I'll
be
back
again
some
day
Я
вернусь
как-нибудь
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.