Bing Crosby - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Снеговик по имени Фрости
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Фрости, Снеговик, был веселой и счастливой душой
With a corncob pipe and a button nose, eyes made out of coal
С трубкой из початка кукурузы и носом-пуговицей, глаза из угля
Frosty the Snowman is a fairytale they say
Снеговик Фрости - это сказка, говорят
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают
That he came to life one day
Что ожил он в один прекрасный день
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, которую они нашли
For when they placed it on his head
Ибо когда они надели ее на его голову
He began to dance around
Он начал танцевать вокруг
Oh, Frosty the Snowman
О, Фрости Снеговик
Was as live as he could be
Был живым, как только мог быть
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я
Oh, thumpetty thump thump
О, тупы ты-дыщ ты-дыщ
Thumpety thump thump
Ты-дыщ ты-дыщ ты-дыщ
Look at Frosty go
Посмотри, как идет Фрости
Thumpetty thump thump
Ты-дыщ ты-дыщ ты-дыщ
Thumpety thump thump
Ты-дыщ ты-дыщ ты-дыщ
Over the hills of snow
Через снежные холмы
Ah, Frosty the Snowman
Ах, Снеговик Фрости
Knew the sun was hot that day
Знаю, что в тот день солнце грело сильно
So he said, "Let's run, and we'll have some fun
Так что он сказал: "Давай убежим, и мы повеселимся
Now before I melt away"
Сейчас, пока я не растаю"
Down to the village
Вниз, в деревню
With a broomstick in his hand
С метлой в руке
Running here and there all around the square saying
Бегал туда-сюда по всей площади, говоря
"Catch me if you can"
Пытайся догнать меня, если сможешь"
He led them down the streets of town right to the traffic cop
Он вел их по улицам города прямо к регулировщику
He only paused a moment when he heard him holler, "Stop!"
Он остановился только на мгновение, услышав, как тот крикнул: "Стой!"
Because ol' Frosty the Snowman had to hurry on his way
Потому что старый добрый Снеговик Фрости должен был спешить
But he waved goodbye saying, "Don't you cry
Но он помахал на прощание и сказал: "Не плачь
I'll be back again some day"
Я вернусь как-нибудь снова"
I'll be back again some day
Я вернусь как-нибудь снова
I'll be back again some day
Я вернусь как-нибудь снова





Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.