Paroles et traduction Bing Crosby - Galway Bay - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galway Bay - Single Version
Залив Голуэй - Одиночная версия
If
you
ever
go
across
the
sea
to
Ireland
Если
ты
когда-нибудь
отправишься
за
море,
в
Ирландию,
Then
maybe
at
the
closing
of
your
day
То,
быть
может,
на
закате
дня,
You
will
sit
and
watch
the
moonrise
over
Claddagh
Ты
будешь
сидеть
и
смотреть,
как
луна
восходит
над
Кладда,
And
watch
the
barefoot
gossoons
at
their
play
И
наблюдать
за
босоногими
мальчишками,
играющими
в
свои
игры.
Just
to
hear
again
the
ripple
of
the
trout
stream
Только
чтобы
снова
услышать
журчание
форелевого
ручья,
The
women
in
the
meadows
making
hay
Женщин
на
лугах,
заготавливающих
сено,
And
to
sit
beside
a
turf
fire
in
the
cabin
И
сидеть
у
торфяного
огня
в
хижине,
And
see
the
sun
go
down
on
Galway
Bay
И
видеть,
как
солнце
садится
над
заливом
Голуэй.
For
the
breezes
blowing
o'er
the
seas
from
Ireland
Ведь
бризы,
дующие
через
моря
из
Ирландии,
Are
perfumed
by
the
heather
as
they
blow
Пропитаны
ароматом
вереска,
And
the
women
in
the
uplands
diggin'
praties
И
женщины
в
горах,
копающие
картошку,
Speak
a
language
that
the
strangers
do
not
know
Говорят
на
языке,
которого
чужаки
не
знают.
For
the
strangers
came
and
tried
to
teach
us
their
way
Ибо
чужаки
пришли
и
пытались
научить
нас
жить
по-своему,
They
scorned
us
just
for
being
what
we
are
Они
презирали
нас
только
за
то,
что
мы
такие,
какие
есть.
But
they
might
as
well
go
chasing
after
moonbeams
Но
им
следовало
бы
гнаться
за
лунными
бликами,
Or
light
a
penny
candle
from
a
star
Или
зажечь
копеечную
свечу
от
звезды.
And
if
there
is
going
to
be
a
life
hereafter
И
если
будет
жизнь
после
смерти,
And
faith
I'm
sure
there's
going
to
be
А
я
верю,
что
она
будет,
I
will
ask
my
God
to
let
me
make
my
heaven
Я
попрошу
моего
Бога
позволить
мне
создать
свой
рай
In
that
dear
land
across
the
Irish
sea
В
той
дорогой
стране
за
Ирландским
морем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Colahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.