Paroles et traduction Bing Crosby feat. Louis Armstrong - Gone Fishin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Fishin'
Ушёл на рыбалку
I'll
tell
you
why
I
can't
find
you
Я
скажу
тебе,
почему
я
тебя
не
могу
найти,
Every
time
I
go
out
to
your
place
Каждый
раз,
когда
прихожу
к
тебе
домой,
You
gone
fishin'
Ты
ушёл
на
рыбалку.
(Well
how
you
know?)
(А
как
ты
узнал?)
Well
there's
a
sign
upon
your
door
Ну,
на
твоей
двери
табличка:
Gone
fishin'
Ушёл
на
рыбалку.
(I'm
real
gone
man)
(Я
реально
ушёл,
парень)
You
ain't
workin'
anymore?
Ты
больше
не
работаешь?
There's
your
hoe
out
in
the
sun
Вот
твоя
мотыга
лежит
на
солнце,
Where
you
left
a
row
half
done
Там,
где
ты
бросил
грядку
незаконченной.
You
claim
that
hoein'
that
ain't
no
fun
Ты
утверждаешь,
что
полоть
— это
не
весело,
(Well
I
can
prove
it)
(Ну,
я
могу
это
доказать)
You
ain't
got
no
ambition
У
тебя
нет
никаких
амбиций.
Gone
fishin'
by
a
shady
wady
pool
Ушёл
на
рыбалку
к
тенистому
пруду,
(Shangrila,
really
la)
(Шангри-Ла,
честное
слово)
I'm
wishin'
I
could
be
that
kind
of
fool
Я
мечтаю,
чтобы
и
я
был
таким
бездельником.
(Shall
I
twist
your
arm?)
(Мне
тебя
силой
заставить?)
I'd
say
no
more
work
for
mine
Я
бы
сказал,
что
больше
работать
не
буду,
(Welcome
to
the
club)
(Добро
пожаловать
в
клуб)
On
my
door
I'd
hang
a
sign
На
свою
дверь
я
бы
повесил
табличку:
Gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Ушёл
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать.
Papa
Bing
I
stopped
by
your
place
a
time
or
two
lately
Папа
Бинг,
я
заходил
к
тебе
пару
раз
в
последнее
время,
And
you
aren't
home
either
А
тебя
тоже
нет
дома.
Well,
I'm
a
busy
man
Louis,
I
got
a
lotta
big
deals
cookin'
Ну,
я
занятой
человек,
Луис,
у
меня
много
важных
дел.
I
was
probably
tied
up
at
the
studio
Я,
наверное,
был
занят
в
студии.
You
weren't
tied
up
you
dog,
you
was
just
plain
old
Ты
не
был
занят,
плутишка,
ты
просто
взял
и
Gone
fishin'
Ушёл
на
рыбалку.
(Bah-boo-bah-boo-bah-boo-bah-boo-bah)
(Ба-бу-ба-бу-ба-бу-ба-бу-ба)
There's
a
sign
upon
your
door
На
твоей
двери
табличка:
(Pops,
don't
blab
it
around,
will
you?)
(Пап,
не
болтай
об
этом,
ладно?)
Gone
fishin'
Ушёл
на
рыбалку.
(Keep
it
shady,
I
got
me
a
big
one
staked
out)
(Держи
это
в
секрете,
я
нацелился
на
большую
рыбку)
Mmm,
you
ain't
workin'
anymore
Ммм,
ты
больше
не
работаешь?
(I
don't
have
to
work,
I
got
me
a
piece
of
Gary)
(Мне
не
нужно
работать,
у
меня
есть
доля
в
Гари)
Cows
need
milkin'
in
the
barn
Коров
нужно
доить
в
коровнике,
(I
have
the
twins
on
that
detail,
they
each
take
a
side)
(Близнецы
этим
занимаются,
каждый
со
своей
стороны)
But
you
just
don't
give
a
darn
Но
тебе
просто
всё
равно,
(Give
'em
four
bits
a
cow
and
hand
lotion)
(Дай
им
по
четвертаку
за
корову
и
лосьон
для
рук)
You
just
never
seem
to
learn
Ты,
похоже,
ничему
не
учишься.
(Man,
you
taught
me)
(Мужик,
ты
меня
научил)
You
ain't
got
no
ambition
У
тебя
нет
никаких
амбиций.
(You're
convincin'
me)
(Ты
меня
убеждаешь)
Gone
fishin'
Ушёл
на
рыбалку.
(Bah-boo-dah-do-dah-do-dah-do)
(Ба-бу-да-до-да-до-да-до)
Got
your
hound
dog
by
your
side
Взял
с
собой
свою
гончую,
(That's
old
Cindy-Lou
goin'
with
me)
(Это
старина
Синди-Лу
со
мной
идёт)
Gone
fishin'
Ушёл
на
рыбалку.
(Mmm-hmm-hmm-hmm-hmm)
(Ммм-хмм-хмм-хмм-хмм)
Fleas
are
bitin'
at
his
hide
Блохи
кусают
его
шкуру.
(Get
away
from
me
boy,
you
bother
me)
(Отстань
от
меня,
парень,
ты
мне
мешаешь)
Mmm,
folks
won't
find
us
now
because
Ммм,
нас
теперь
не
найдут,
потому
что
Mister
Satch
and
Mister
Cros
Мистер
Сатч
и
Мистер
Крос
We
gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Ушли
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать.
(Bah-boo-baby-bah-boo-bah-bay-mmm-bo-bay)
(Ба-бу-бэйби-ба-бу-ба-бэй-ммм-бо-бэй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES KENNY, NICK KENNY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.