Bing Crosby - Love Thy Neighbor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Love Thy Neighbor




Love Thy Neighbor
Возлюби ближнего своего
Never treat others with scorn
Никогда не относись к другим с презрением,
We're only here as we're born
Мы здесь лишь на время, как рождены.
Although you're way up
Даже если ты сейчас на высоте,
You may not stay up
Ты можешь оттуда упасть, поверь мне.
Stop cheating your heart
Перестань обманывать свое сердце,
Why most of the wealth you possess
Зачем тебе всё это богатство,
High on the hill of success
Высоко на холме успеха.
On friendship you never should frown
На дружбу никогда не хмурь брови,
You'll need the same friends on the weary way down
Тебе понадобятся те же друзья на трудном пути вниз.
Oh, love thy neighbor
О, возлюби ближнего своего,
Walk up and say "How be ya
Подойди и скажи: "Как дела?
Gee, but I'm glad to see ya, pal
Рад тебя видеть, дружище,
How's tricks? What's new?"
Как жизнь? Что нового?"
Love thy neighbor
Возлюби ближнего своего,
Offer to share his burden
Предложи разделить его бремя,
Tell him to say the word
Скажи ему только слово,
An' you will see him through
И ты поможешь ему пройти через всё.
Especially if there should be
Особенно, если вдруг окажется,
A beautiful girl next door
Что по соседству живет красивая девушка,
Say to that girl next door
Скажи этой девушке:
"Now don't think I'm bold
"Не подумай, что я наглец,
But my mother told me to
Но моя мама учила меня
Love thy neighbor
Любить ближнего своего,
And you will find your labor
И ты обнаружишь, что твой труд
A great deal easier
Станет намного легче,
Life'll be breezier
Жизнь станет беззаботнее,
If you love thy neighbor"
Если ты возлюбишь ближнего своего".
Especially should there be
Особенно, если вдруг окажется,
A beautiful girl next door
Что по соседству живет красивая девушка,
You can say to that girl next door
Ты можешь сказать этой девушке:
"Now don't think I'm bold
"Не подумай, что я наглец,
But my mama told me to
Но моя мама учила меня
Love thy neighbor
Любить ближнего своего,
And you will find your labor
И ты обнаружишь, что твой труд
A great deal easier
Станет намного легче,
Life will be breezier
Жизнь станет беззаботнее,
If you love thy neighbor"
Если ты возлюбишь ближнего своего".





Writer(s): Mack Gordon, Harry Revel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.