Paroles et traduction Bing Crosby - Mister Meadowlark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Meadowlark
Мистер Жаворонок
I′m
out
in
the
country
Я
нахожусь
за
городом,
But
I
don't
know
why
Но
я
не
знаю
зачем,
Cause
I′m
sticky
a
city
loving
guy
Ведь
я
городской
парень,
прилипчивый
к
городским
огням,
Just
sitting
there
when
a
little
bird
flies
my
way
Просто
сижу,
когда
маленькая
птичка
летит
ко
мне,
Hello
bee
Привет,
пташка.
I
looks
at
him
and
he's
lookin'
at
me
Я
смотрю
на
него,
а
он
смотрит
на
меня,
We′re
both
satisfying
our
curiosity
Мы
оба
удовлетворяем
свое
любопытство,
Who
can
this
be?
Кто
это
может
быть?
Quick
like
a
rabbit
I
gets
me
a?
Быстро,
как
кролик,
я
достаю...?
So
I
ups
to
him
and
I
say,
И
я
подхожу
к
нему
и
говорю:
Whatcha
say?
Что
скажешь?
"Oh
Mister
Meadowlark
we
gots
a
lot
of
serenading
to
do."
"О,
мистер
Жаворонок,
нам
предстоит
много
серенад
петь."
"Ooh
Mister
Meadowlark
I′m
just
a
city
slicker
& I'm
counting
on
you."
"О,
мистер
Жаворонок,
я
всего
лишь
городской
пижон,
и
я
рассчитываю
на
тебя."
She′s
got
a
country
guy
who
whistles
У
нее
есть
деревенский
парень,
который
свистит,
My
whistle
is
thin
Мой
свист
тонок,
So
when
I
begin,
that's
where
you
come
in
Так
что,
когда
я
начинаю,
тут
вступаешь
ты.
Oh
you′re?
your
heart
mister
meadowlark
О,
ты...
твое
сердце,
мистер
Жаворонок,
Now
if
you
should
cop
a
gander
when
I'm
kissing
my
chick
Теперь,
если
ты
вдруг
увидишь,
как
я
целую
свою
цыпочку,
Needless
to
remind
I′m
gonna
have
the
decency
to
exit
due
but
quick
Не
нужно
напоминать,
что
я
буду
иметь
приличие
быстро
уйти,
Say
but
what
if
Mrs.
M
thinks
I'm
out
stepping?
Но
что,
если
миссис
Жаворонок
подумает,
что
я
гуляю
налево?
Fear
not,
I'll
make
it
alright
Не
бойтесь,
я
все
улажу,
For
Mr.
Meadowlark
meet
me
in
the
dark
tonight
Мистер
Жаворонок,
встретимся
сегодня
вечером
в
темноте.
The
scene
changes,
nightfall,
our
two
characters
at
the?
place,
the
park,
Сцена
меняется,
наступает
ночь,
наши
два
героя
на...
месте,
в
парке,
Spoon
and
spark
with
meadowlark
Ухаживания
и
искры
с
жаворонком.
Ooh
Mister
Meadowlark
we′re
gathered
here
to
witness
this
moment
event
О,
мистер
Жаворонок,
мы
собрались
здесь,
чтобы
засвидетельствовать
этот
важный
момент,
It′s
a
charming
little
park
Это
очаровательный
маленький
парк,
Paid
for
by
the
city
Оплаченный
городом,
Now
my
brother
you're
a
cinch
Теперь,
братец,
ты
просто
находка,
Cause
when
I
send
them,
they′re
sent
Потому
что,
когда
я
их
отправляю,
они
отправлены,
You
mean
you're
ready?
Ты
имеешь
в
виду,
что
ты
готов?
Suppose
I
hit
a
real
good
ripple
Предположим,
я
выдам
действительно
хорошую
трель,
Well
whistle
me
a
whizzer
Тогда
свистни
мне
что-нибудь
убойное,
I′ll
slip
you
a?
Я
подкину
тебе...?
Now
when
I
begin
Теперь,
когда
я
начинаю,
Why
that's
where
I
come
in
Вот
тут-то
я
и
вступаю,
Oh
Mister
Meadowlark,
I
guess
you
know
that
clinker
put
the
finish
oh
me
О,
мистер
Жаворонок,
думаю,
ты
знаешь,
что
этот
провал
доконал
меня,
Fair
weather
friend,
eh?
Друг
непогоды,
а?
Needn′t
to
remind
I
hope
you
know
you
put
me
in
a
practically
impossible
key
Не
нужно
напоминать,
надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
поставил
меня
практически
в
невозможную
тональность,
If
they
squawk
then
you
got
to
square
it
Если
они
начнут
возмущаться,
то
ты
должен
это
уладить,
I'll
tell
them
you're
tight
with
two
black
birds
from
Boston
Я
скажу
им,
что
ты
в
хороших
отношениях
с
двумя
черными
птицами
из
Бостона,
Yes
Mister
Meadowlark
goodnight
Да,
мистер
Жаворонок,
спокойной
ночи,
Goodnight
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.