Bing Crosby - Mona Lisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Mona Lisa




Mona Lisa
Мона Лиза
In a villa in a little old Italian town
В вилле, в старинном итальянском городке,
Lives a girl whose beauty shames the rose
Живет девушка, чья красота затмевает розы.
Many yearn to love her but their hopes all tumble down
Многие жаждут любить её, но их надежды рушатся,
What does she want, no one knows
Чего она хочет, никто не знает.
Mona Lisa, Mona Lisa men have named you
Мона Лиза, Мона Лиза, так тебя назвали,
You're so like the lady with the mystic smile
Ты так похожа на даму с загадочной улыбкой.
Is it only 'cause you're lonely they have blamed you
Может, только из-за твоего одиночества тебя винят
For that Mona Lisa strangeness in your smile?
За эту странность Моны Лизы в твоей улыбке?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Улыбаешься ли ты, чтобы соблазнить возлюбленного, Мона Лиза?
Or is this your way to hide a broken heart?
Или это твой способ скрыть разбитое сердце?
Many dreams have been brought to your doorstep
Многие мечты были принесены к твоему порогу,
They just lie there and they die there
Они просто лежат там и умирают там.
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Ты теплая, ты настоящая, Мона Лиза?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Или просто холодное и одинокое, прекрасное произведение искусства?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Улыбаешься ли ты, чтобы соблазнить возлюбленного, Мона Лиза?
Or is this your way to hide a broken heart?
Или это твой способ скрыть разбитое сердце?
Many dreams have been brought to your doorstep
Многие мечты были принесены к твоему порогу,
They just lie there and they die there
Они просто лежат там и умирают там.
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Ты теплая, ты настоящая, Мона Лиза?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Или просто холодное и одинокое, прекрасное произведение искусства?





Writer(s): Jay Livingston, Ray Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.