Paroles et traduction Bing Crosby - Mountain Greenery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
first
of
May,
this
is
moving
day
Первое
Мая-это
день
переезда.
Spring
is
here,
so
blow
your
job
Весна
пришла,
так
что
проваливай
свою
работу.
Throw
your
job
away
Брось
свою
работу
Now′s
the
time
to
thrust
to
your
wanderlust
Сейчас
самое
время
утолить
свою
жажду
странствий
In
the
city's
dust
you
wait
В
городской
пыли
ты
ждешь.
Must
you
wait,
just
you
wait
Ты
должен
ждать,
просто
ждать?
In
our
mountain
greenery
В
нашей
горной
зелени
Where
God
paints
the
scenery
Где
Бог
рисует
декорации
Just
two
crazy
people
together
Просто
два
сумасшедших
человека
вместе.
While
you
love
your
lover
Пока
ты
любишь
своего
возлюбленного
Let
blue
skies
be
your
cover-let
Пусть
голубое
небо
будет
твоим
укрытием-пусть
When
it
rains,
we′ll
laugh
at
the
weather
Когда
пойдет
дождь,
мы
будем
смеяться
над
погодой.
And
if
you're
good,
I'll
search
for
wood
И
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
я
поищу
дров.
So
you
can
cook
Значит,
ты
умеешь
готовить.
While
I
stand
looking
Пока
я
стою
и
смотрю
...
Beans
could
get
no
keener
reception
Бобы
не
могли
получить
более
острый
прием.
In
a
beanery
bless
В
бобовом
саду
благослови
Our
mountain
greenery
home
Наш
горный
зеленый
дом
In
our
mountain
greenery
В
нашей
горной
зелени
Where
God
paints
the
scenery
Где
Бог
рисует
декорации
Just
two
crazy
people
together
Просто
два
сумасшедших
человека
вместе.
Oh,
how
we
love
sequestering
О,
как
мы
любим
уединение!
Where
no
pests
are
pestering
Там,
где
не
донимают
вредители.
No
dear
Momma
holds
us
in
tether
Нет
дорогая
мамочка
держит
нас
на
привязи
Mosquitoes
here
Здесь
комары.
Won′t
bite
you
dear
Я
не
укушу
тебя,
дорогая.
I′ll
let
them
sting,
me
on
the
finger
Я
позволю
им
ужалить
меня
в
палец.
We
could
find
no
cleaner
retreat
Мы
не
могли
найти
более
чистого
убежища.
From
life's
machinery
От
механизма
жизни
Than
our
mountain
greenery
home
Чем
наш
горный
зеленый
дом
In
our
mountain
greenery
В
нашей
горной
зелени
Where
God
paints
the
scenery
Где
Бог
рисует
декорации
In
our
mountain
greenery
home
В
нашем
горном
зеленом
доме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.