Paroles et traduction Bing Crosby - Mule Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hyah,
hyah)
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
over
hill
and
plain
(Но,
но)
Обоз
мулов!
(Но,
но)
Обоз
мулов!
Цокает
копытами
по
холмам
и
равнинам,
милая.
Seems
as
how
they
never
stop,
clippety
clop,
clippety
clop
Кажется,
они
никогда
не
остановятся,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
a
plug
o'chaw
tobacky
for
a
rancher
in
Corona
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копытами.
Везут
жвачный
табак
для
ранчеро
в
Короне.
A
ghee-tar
for
a
cowboy
'way
out
in
Arizona
Гитару
для
ковбоя
где-то
там
в
Аризоне.
A
dress
of
calico
for
a
pretty
Navajo
Ситец
на
платье
для
хорошенькой
девушки
навахо.
Get
along,
mule!,
get
along
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
o'er
the
mountain
chain
Вперед,
мулы!,
вперед!
Обоз
мулов!
(Но,
но)
Обоз
мулов!
Цокает
копытами
по
горной
цепи.
Soon
they're
gonna
reach
the
top,
clippety
clop,
clippety
clop
Скоро
они
достигнут
вершины,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
some
cotton
thread
and
needles
for
the
folks
in
way-out-yonder
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копытами.
Везут
хлопковые
нитки
и
иголки
для
людей
где-то
там
вдали.
A
shovel
for
a
miner
who
left
his
home
to
wander
Лопату
для
старателя,
который
покинул
свой
дом,
чтобы
странствовать.
Some
rheumatism
pills
for
the
settlers
in
the
hills
Таблетки
от
ревматизма
для
поселенцев
на
холмах.
Get
along,
mule!,
get
along
Mule
train!
(Hyah,
hyah)Mule
train!
Clippety
cloppin'
through
the
wind
and
rain
Вперед,
мулы!,
вперед!
Обоз
мулов!
(Но,
но)
Обоз
мулов!
Цокает
копытами
сквозь
ветер
и
дождь.
They'll
keep
goin'
till
they
drop,
clippety
clop,
clippety
clop
Они
будут
идти,
пока
не
упадут,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
There's
a
letter
full
of
sadness
trimmed
with
black
around
the
border
Цок,
цок,
цок,
цок,
цок,
цокают
копытами.
Везут
письмо,
полное
печали,
с
черной
каймой
по
краям.
A
pair
of
boots
for
someone
who
had
them
made
to
order
Пару
сапог
для
кого-то,
кто
заказал
их
на
заказ.
A
bible
in
the
pack
for
the
Reverend
Mr.
Black
Библию
в
поклаже
для
преподобного
мистера
Блэка.
Get
along,
mule!,
get
along
Get
along,
mule
get
along!
(mule
train)
(Hyah,
hyah)(Hyah
hyah)
Вперед,
мулы!,
вперед!
Вперед,
мулы,
вперед!
(обоз
мулов)
(Но,
но)
(Но,
но)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.