Bing Crosby - Mule Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Mule Train




(Hyah, hyah) Mule train! (Hyah, hyah)Mule train! Clippety cloppin' over hill and plain
(Ха-ха-ха) поезд на муле! (ха-ха-ха)поезд на муле!
Seems as how they never stop, clippety clop, clippety clop
Вроде как они никогда не останавливаются, цок clippety, clippety цок
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along There's a plug o'chaw tobacky for a rancher in Corona
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' река подключи о'chaw тубочки на ранчо в короне
A ghee-tar for a cowboy 'way out in Arizona
Топленое масло для ковбоя в Аризоне.
A dress of calico for a pretty Navajo
Ситцевое платье для хорошенькой Навахо.
Get along, mule!, get along Mule train! (Hyah, hyah)Mule train! Clippety cloppin' o'er the mountain chain
Поезжай, мул!, поезжай, поезд на муле! (ха - ха-ха)поезд на муле! Клиппетти стучит по горной цепи.
Soon they're gonna reach the top, clippety clop, clippety clop
Скоро они доберутся до вершины, хлоп-хлоп-хлоп!
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along There's some cotton thread and needles for the folks in way-out-yonder
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' там какой-хлопковая нить и иглы для людей на выход-вон там
A shovel for a miner who left his home to wander
Лопата для Шахтера, который покинул свой дом, чтобы скитаться.
Some rheumatism pills for the settlers in the hills
Таблетки от ревматизма для поселенцев на холмах.
Get along, mule!, get along Mule train! (Hyah, hyah)Mule train! Clippety cloppin' through the wind and rain
Поезжай, мул!, поезжай, поезд Мула! (ха-ха-ха)поезд Мула! Клиппетти стучит сквозь ветер и дождь.
They'll keep goin' till they drop, clippety clop, clippety clop
Они будут продолжать идти, пока не упадут, цок-цок-цок-цок-цок!
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along There's a letter full of sadness trimmed with black around the border
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' вдоль письмо, полное грусти и отделана черной по границе
A pair of boots for someone who had them made to order
Пара ботинок для кого-то, кто сделал их на заказ.
A bible in the pack for the Reverend Mr. Black
Библия в пакете для преподобного мистера Блэка.
Get along, mule!, get along Get along, mule get along! (mule train) (Hyah, hyah)(Hyah hyah)
Поезжай, мул!, поезжай, поезжай, мул, поезжай! (поезд мула) (ха - ха-ха)(ха-ха-ха)





Writer(s): Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.