Paroles et traduction Bing Crosby - On The Sunny Side Of The Street - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Sunny Side Of The Street - Single Version
На солнечной стороне улицы - Сингл версия
Grab
your
coat
and
get
your
hat
Дорогая,
бери
пальто
и
шляпку,
Leave
your
worry
on
the
doorstep
Оставь
свои
заботы
за
порогом,
Just
direct
your
feet
Просто
направь
свои
ножки
To
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечную
сторону
улицы.
Can't
you
hear
a
pitter-pat?
Слышишь
ли
ты
этот
лёгкий
топот?
And
that
happy
tune
is
your
step
Это
твоя
радостная
песенка
в
каждом
шаге.
Life
can
be
so
sweet
Жизнь
может
быть
такой
сладкой
On
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечной
стороне
улицы.
I
used
to
walk
in
the
shade
Раньше
я
ходил
в
тени,
With
those
blues
on
parade
С
этой
хандрой
напоказ.
But
I'm
not
afraid
Но
я
больше
не
боюсь,
This
Rover
crossed
over
Этот
Бродяга
перешел
на
другую
сторону.
If
I
never
have
a
cent
Даже
если
у
меня
не
будет
ни
цента,
I'll
be
rich
as
Rockefeller
Я
буду
богат,
как
Рокфеллер.
Gold
dust
at
my
feet
Золотая
пыль
у
моих
ног
On
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечной
стороне
улицы.
Grab
your
coat,
fetch
your
hat
(I
ain't
got
no
coat)
Бери
пальто,
хватай
шляпу
(У
меня
нет
пальто).
Leave
your
worry,
leave
'em
on
the
doorstep
(I
did
it
already,
pal)
Оставь
свои
заботы,
оставь
их
за
порогом
(Я
уже
это
сделал,
приятель).
Just
direct
your
feet
(shuffle,
shuffle,
shuffle)
Просто
направь
свои
ноги
(шарк,
шарк,
шарк).
To
the
sunny
side
of
the
street
(yeah,
man)
На
солнечную
сторону
улицы
(да,
чувак).
Can't
you
hear
that
pitter-pat?
Слышишь
ли
ты
этот
лёгкий
топот?
And
that
happy
tune
which
is
your
step
(eeh
Bob,
eeh
Bob)
И
эту
радостную
мелодию,
которая
в
твоем
шаге
(эй,
Боб,
эй,
Боб).
Life
can
be
so
sweet
(sweet
life)
Жизнь
может
быть
такой
сладкой
(сладкая
жизнь).
On
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечной
стороне
улицы.
I
used
to
walk
in
the
shade
Раньше
я
ходил
в
тени,
With
those
blues
on
parade
С
этой
хандрой
напоказ.
But
I'm
not
afraid
Но
я
больше
не
боюсь,
Oh
Rover,
he
just
crossed
over
О,
Бродяга,
он
просто
перешел
на
другую
сторону.
If
I
never
have
a
cent
(now
you
can)
Даже
если
у
меня
не
будет
ни
цента
(теперь
ты
можешь).
I'm
gonna
be
rich,
rich
as
Mr.
Rockefeller
(that's
what
you
are)
Я
буду
богат,
богат,
как
мистер
Рокфеллер
(вот
ты
кто).
Gold
dust
at
my
feet
(and
in
your
boots)
Золотая
пыль
у
моих
ног
(и
в
твоих
ботинках).
On
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечной
стороне
улицы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Mchugh, Dorothy Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.