Bing Crosby - Paper Doll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Paper Doll




Paper Doll
Бумажная кукла
I′m gonna buy a paper doll that I can call my own
Я куплю себе бумажную куклу, которую смогу назвать своей,
A doll that other fellows cannot steal
Куклу, которую другие парни не смогут украсть.
And then those flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
И тогда этим кокетливым, кокетливым парням с их кокетливыми, кокетливыми глазками
Will have to flirt with dollies that are real
Придется кокетничать с куклами настоящими.
When I come home at night she will be waiting (awaiting)
Когда я прихожу домой вечером, она ждет меня (ждет меня),
She'll be the truest doll in all this world (in all this world)
Она будет самой верной куклой во всем мире (во всем мире).
I′d rather have a paper doll to call my own
Я лучше буду иметь бумажную куклу, которую могу назвать своей,
Than have a fickle-minded real life girl
Чем непостоянную девушку из плоти и крови.
I guess I've had a million dolls or more
Было у меня, наверное, миллион кукол или больше,
I guess I've played the doll game o′er and o′er
Наверное, миллион раз я играл в куклы.
I just quarrelled with Sue, that's why I′m so blue
Я только что поссорился с Сью, вот почему мне так грустно,
She's gone away and left me just like all dolls do
Она ушла и бросила меня, как это делают все куклы.
I′ll tell you boys, it's tough to be alone (all alone, all alone)
Говорю вам, ребята, тяжело быть одному (совсем одному, совсем одному),
And it′s rough to love a doll that's not your own (not your own, not our own)
И тяжело любить куклу, которая тебе не принадлежит (не твоя, не наша).
I'm through with all of them (he′ll never fall again)
С меня хватит всех этих девушек (он больше не влюбится),
(′Cause this his buddies gonna do)
(Потому что вот что сделает его приятель).
I'm gonna buy a paper doll that I can call my own
Я куплю себе бумажную куклу, которую смогу назвать своей,
A doll those other fellows cannot steal
Куклу, которую другие парни не смогут украсть.
And then those flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
И тогда этим кокетливым, кокетливым парням с их кокетливыми, кокетливыми глазками
Will have to flirt with dollies that are real
Придется кокетничать с куклами настоящими.
When I come home at night she will be waiting (she′ll be waiting)
Когда я прихожу домой вечером, она ждет меня (она ждет меня),
And she'll be the truest doll in all this world (in all this world)
И она будет самой верной куклой во всем мире (во всем мире).
I′d rather have a paper doll to call my own
Я лучше буду иметь бумажную куклу, которую могу назвать своей,
Than have a fickle-minded real life girl
Чем непостоянную девушку из плоти и крови.





Writer(s): James William Jr Sturr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.