Bing Crosby - Put It There Pal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Put It There Pal




Put It There Pal
Положи Руку, Дружище
I don′t care where I'm goin′
Мне всё равно, куда я иду,
Just as long as I'm with you
Лишь бы быть рядом с тобой.
Put it there, pal. Put it there
Положи руку, дружище. Положи руку.
I'll be just like your horses
Я буду как твоя лошадка,
And I′ll stick to you like glue
И буду верен тебе, как клей.
Put it there, pal. Put it there
Положи руку, дружище. Положи руку.
I′m glad you're fooling Pepsodent (oh, that happy snow)
Я рад, что ты дурачишь Pepsodent (о, этот счастливый снег),
Stealing all that cash
Уводя все эти деньги.
I hear your show on Thursdays (nice, huh?)
Я слушаю твоё шоу по четвергам (классное, да?).
What a lot of eggs you smash
Сколько же яиц ты разбиваешь!
Well at least I don′t depend upon
Ну, по крайней мере, я не завишу
Colonna's big moustache (oh, he gave me the brush)
От больших усов Колонны (ох, он меня отшил).
You′re faithful and you're fair
Ты верная и справедливая,
Put it there (skin me Dad, skin me)
Положи руку (ободрай меня, папа, ободрай).
You′ve got that something in your voice
В твоём голосе есть что-то такое,
So right for selling cheese (hustle a lot of the stuff)
Что идеально подходит для продажи сыра (втюхивай побольше этой штуки).
Put it there, pal. Put it there (put that back in the bowl)
Положи руку, дружище. Положи руку (положи это обратно в миску).
You know, I think your jokes are great (really?)
Знаешь, я думаю, твои шутки великолепны (правда?).
It's just that folks are hard to please (they're just snobs, that all)
Просто люди трудно угождаемы (они просто снобы, вот и всё).
Put it there, pal. Put it there
Положи руку, дружище. Положи руку.
Your face could make a fortune
Твоё лицо могло бы сделать состояние,
Just your nose should make a lot (how do you siphon?)
Один только твой нос должен приносить кучу денег (как ты это делаешь?).
I like the way you wear those gaudy-colored shirts you′ve got, boy!
Мне нравится, как ты носишь эти кричаще-яркие рубашки, детка!
The only time a rainbow ever covered up a pot
Единственный раз, когда радуга покрывала горшок.
You′re such a perfect square (oh-oh, is that on the paper?)
Ты такая идеальная штучка (о-о, это в газете?).
(Where?, where?)
(Где?, где?)
Shall we dance?
Потанцуем?
Sorry, I have my heavy underwear on
Извини, на мне тёплое бельё.
Oh, just to once around, to the adrenalin, huh?
О, всего один разок, до адреналина, а?
Well, OK, if I lead
Ну, ладно, если я поведу.
My colleague, my crony, my cohort, my friend
Моя коллега, моя приятельница, моя соратница, моя подруга,
Companions, confederates, chums to the end
Сподвижница, сообщница, подружка до конца.
Like meat and potatoes, or salt and tomatoes
Как мясо и картошка, или соль и помидоры,
Boy, what a blend
Детка, вот это смесь.
Don't put it in the paper (don′t worry about me)
Не пиши об этом в газете (не беспокойся обо мне),
Don't put it on the air (I′ll finish it)
Не говори об этом в эфире доем это),
Don't put it in your pipe
Не клади это в свою трубку,
Put it there
Положи руку.
Confidentially, do you like this as well as singing?
По секрету, тебе это нравится так же, как петь?
Leave your name with the girl when you go out
Оставь своё имя девушке на выходе.
We may get to you for some crowd noises
Мы можем позвать тебя для записи шума толпы.
Be sure and call me
Обязательно позвони мне.
All right
Хорошо.





Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.