Paroles et traduction Bing Crosby - Rhythm On The River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhythm On The River
Ритм реки
When
you
hear
a
real
hepcat
Когда
ты
слышишь
настоящего
стилягу,
Take
a
chorus
in
b-flat
берущего
припев
в
си-бемоль,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
You
know
what
that
means
ты
знаешь,
что
это
значит,
He
comes
in
New
Orleans
он
из
Нового
Орлеана.
When
you
hear
a
drummer
rhyme
Когда
ты
слышишь
рифму
барабанщика,
And
the
rimshot
brakes
too
high
и
римшот
слишком
высок,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
Can't
mistake
that
beat
нельзя
спутать
этот
бит,
He
comes
in
Basin
Street
он
с
Бэйсин-стрит.
How
do
you
like
a
bugle
call
rag
Как
тебе
нравится
рэгтайм
"Bugle
Call",
Played
as
a
waltz
or
a
Dixieland
shag
сыгранный
как
вальс
или
диксиленд-шэг?
I'll
take
the
words
out
of
your
mouth
Я
скажу
за
тебя,
You've
got
to
play
it
the
same
of
the
South
его
нужно
играть
так,
как
на
юге.
In
New
York
or
any
town
В
Нью-Йорке
или
любом
другом
городе,
When
the
band
swing
is
out
low
down
когда
оркестр
играет
низко
и
размашисто,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
Not
the
Hudson
bud,
just
Mississippi
mud
не
Гудзон,
дорогая,
а
грязь
Миссисипи.
When
you
hear
that
best
hepcat
Когда
ты
слышишь
того
самого
стилягу,
Grab
a
chorus
in
b-flat
захватывающего
припев
в
си-бемоль,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
Are
you
digin'
what
that
means
ты
понимаешь,
что
это
значит?
He
comes
in
New
Orleans
Он
из
Нового
Орлеана.
When
a
drummer
works
out
on
his
old
high
hat
Когда
барабанщик
работает
на
своем
старом
хай-хэте,
And
the
tone
comes
out
real
fast
и
звук
получается
очень
быстрым,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
Can't
mistake
that
beat
нельзя
спутать
этот
бит,
He
comes
in
Basin
Street
он
с
Бэйсин-стрит.
Now
how
do
you
like
a
bugle
call
rag
Ну
как
тебе
нравится
рэгтайм
"Bugle
Call",
You
like
played
as
a
waltz
or
a
Dixieland
shag
сыгранный
как
вальс
или
диксиленд-шэг?
I'll
take
the
words
right
out
of
your
mouth
Я
скажу
за
тебя,
You've
got
to
play
it
the
same
of
the
South
его
нужно
играть
так,
как
на
юге.
In
New
York's
folks
can't
split
lips
or
any
town
В
Нью-Йорке
люди
не
могут
разорвать
губы,
как
и
в
любом
другом
городе,
When
the
bands
swing
is
out
low
down
когда
оркестр
играет
низко
и
размашисто,
That's
the
rhythm
on
the
river
это
ритм
реки,
Not
the
Hudson
bud,
just
Mississippi
mud
не
Гудзон,
дорогая,
а
грязь
Миссисипи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Monaco, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.