Paroles et traduction Bing Crosby - Rudolph the Red Nose Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph the Red Nose Reindeer
Рудольф Красноносый Олень
Well
you
know
Dasher
and
Dancer,
and
Prancer
and
Vixen
Дорогая,
ты
ведь
знаешь
Дэшера
и
Танцора,
и
Прэнсера
и
Виксен,
Comet
and
Cupid,
and
Donner
and
Blitzen
Комету
и
Купидона,
и
Доннера
и
Блитцена
Ah,
but
do
you
recall,
the
most
famous
reindeer
of
all?
Ах,
но
помнишь
ли
ты
самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
Red
Nose
Reindeer
Рудольф
Красноносый
Олень
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
As
they
shouted
out
with
glee
С
радостью
восклицая:
"Rudolph
the
Red
Nose
Reindeer
"Рудольф
Красноносый
Олень,
You'll
go
down
in
history"
Ты
войдешь
в
историю!"
I'm
Rudolph
the
Red
Nose
Reindeer
Я
Рудольф
Красноносый
Олень
I've
got
a
very
shiny
nose
У
меня
очень
блестящий
нос
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
me
names
Смеялись
надо
мной
и
обзывали
меня
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник
Santa
came
to
say
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
me
Как
же
олени
полюбили
меня
тогда,
As
they
shouted
out
with
glee
(your
present,
kid)
С
радостью
восклицая
(твой
подарок,
малышка):
"Rudolph
the
Red-Nose
Reindeer
"Рудольф
Красноносый
Олень,
You'll
go
down
in
history"
Ты
войдешь
в
историю!"
On
Dasher,
on
Dancer
На
Дэшере,
на
Танцоре,
On
Prancer,
on
Vixen
На
Прэнсере,
на
Виксен,
On
Comet,
on
Cupid
На
Комете,
на
Купидоне,
On
Donner,
on
Jolson
На
Доннере,
на
Джолсоне,
Rudolph
the
Red
Nose
Reindeer!
Рудольф
Красноносый
Олень!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.